Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelfs een voortreffelijk verslag willen " (Nederlands → Frans) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil de heer Brok graag feliciteren en hem bedanken voor het zeer goede verslag – ik zou het zelfs een voortreffelijk verslag willen noemen – dat hij ons heeft gepresenteerd.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je félicite et je remercie M. Brok pour l’excellent et même le remarquable rapport qu’il nous a présenté.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil de heer Brok graag feliciteren en hem bedanken voor het zeer goede verslag – ik zou het zelfs een voortreffelijk verslag willen noemen – dat hij ons heeft gepresenteerd.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je félicite et je remercie M. Brok pour l’excellent et même le remarquable rapport qu’il nous a présenté.


(PL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou willen beginnen met de heer Casa te bedanken voor zijn voortreffelijke verslag.

(PL) Monsieur le Président, j’aimerais commencer par remercier Monsieur Casa pour l’élaboration d’un excellent rapport.


ERKENT het belang van publieke financiering voor het ondersteunen van klimaatgerelateerde investeringen in de ontwikkelingslanden; ONDERKENT dat de overheid op begrotingsproblemen kan stuiten wanneer zij meer middelen zou willen vrijmaken; en ONDERSTREEPT dat nieuwe en innovatieve inkomstenbronnen, waaronder enkele die aan bod komen in het AGF-verslag, nodig kunnen zijn om de publieke financiering in het licht van de budgettaire beperkingen op te voeren, zich wel bewust van het feit dat deze bronnen opportunitei ...[+++]

RECONNAÎT l'importance des ressources publiques pour financer les investissements liés au changement climatique dans les pays en développement; EST CONSCIENT des difficultés budgétaires que pourrait entraîner pour les gouvernements une augmentation des financements publics; et SOULIGNE qu'il pourra être nécessaire de recourir à des sources de recettes nouvelles et innovantes, y compris certaines de celles envisagées dans le rapport du groupe consultatif, pour étoffer les financements publics compte tenu des contraintes bud ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, dames en heren, ik zou allereerst de voorzitter van onze Commissie vervoer en toerisme, de heer Costa, willen bedanken voor zijn voortreffelijke verslag.

- Monsieur le Président, Monsieur le Vice-Président de la Commission, chers collègues, je voudrais tout d’abord remercier le Président de notre commission des transports, Paolo Costa, pour son excellent rapport.


(ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het spijt mij dat de heer Sterckx hier vandaag niet aanwezig is en ik weet zeker dat hij daar gewichtige redenen voor heeft, maar ik zou graag willen dat de heer Vermeer hem zou doorgeven dat deze commissie er is gekomen als gevolg van de ramp met de Prestige, hetgeen geleid heeft tot een voortreffelijk voorstel van de Commissie en een voortreffelijk verslag ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je regrette que M. Sterckx ne soit pas des nôtres - je suis certain qu’il a de bonnes raisons d’être absent - mais je voudrais que M. Vermeer lui fasse passer le message que cette commission fait des progrès à la suite de la catastrophe du Prestige et que, pour le moment, nous sommes face à une excellente proposition de la Commission et à un excellent rapport de M. Sterckx sur la sécurité maritime.


- Ik zou een fout op bladzijde 95 van het verslag willen signaleren. Ik citeer: `De heer Dubié voegt eraan toe dat de Algerijnse generaal Massoud zelf heeft toegegeven dat foltering nutteloos en zeer inefficiënt is'.

- Je voudrais signaler une erreur à la page 95 du rapport, où l'on me fait dire : « M. Dubié ajoute que le général algérien Massoud a reconnu lui-même que la torture était inutile et très inefficace ».


Het eerste verslag van de Hoge Raad over de werking van de justitie en de parketten, dat onlangs in de commissie werd onderzocht, heeft ons ertoe gebracht ons vragen te stellen over degenen die lessen willen geven die ze in hun respectieve parketten zelf niet altijd toepassen.

Il ne saurait être question de considérer que, d'un côté, il y a la vérité et, de l'autre, la faiblesse de pensée. D'ailleurs, le premier rapport présenté par le Conseil supérieur de la Justice - examiné récemment en commission de la Justice - quant au fonctionnement de la justice et des parquets nous a amenés à nous interroger sur les donneurs de leçon, qui ne sont pas toujours ceux qui les appliquent dans leurs parquets respectifs.


Als de oppositie alleen rekening moet houden met het resultaat, dan kennen we dat meestal al. Het gaat niet op dat na een bespreking in de commissie, een verslag wordt gewijzigd omdat onze collega's van de Kamer bepaalde zaken eruit willen weren, zelfs al zou het resultaat hetzelfde zijn.

Si l'opposition doit uniquement tenir compte du résultat, nous connaissons généralement déjà ce dernier. Il n'est pas admissible qu'un rapport soit modifié après discussion en commission parce que nos collègues de la Chambre souhaitent en retirer certains éléments, même si le résultat serait identique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs een voortreffelijk verslag willen' ->

Date index: 2025-07-24
w