Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelfs de bse-crisis kwam " (Nederlands → Frans) :

Zelfs de BSE-crisis kwam niet zomaar uit de lucht vallen, maar ontstond doordat koeien aan koeien werden gevoerd, wat compleet indruist tegen gezond boerenverstand.

Même la crise de l’ESB n’est pas tombée du ciel, mais elle a été causée par le fait que des vaches ont été nourries à l’aide d’autres vaches, ce qui est complètement contraire à logique de toute bonne pratique agricole.


Antwoord : 1. a) De sectoren rundvlees (zelfs vóór de door het BSE gestelde problemen) en glastuinbouw, kennen een ernstige structurele crisis.

Réponse : 1. a) Les secteurs de la viande bovine (avant même les problèmes posés par la BSE) et de l'horticulture sous verre, connaissent en effet une crise structurelle grave.


In de jaren 90 bleek bij de crisis in Joegoslavië dat er beperkingen waren aan de Amerikaanse interventie aan de zijde van de Europeanen en men kwam erachter dat Europa in staat moest zijn om zelf militair op te treden.

À partir des années 90, la crise en Yougoslavie a mis en avant les limites de l'intervention américaine aux côtés des européens et on s'est rendu compte que l'Europe devait être capable d'agir elle-même sur le plan militaire.


In de jaren 90 bleek bij de crisis in Joegoslavië dat er beperkingen waren aan de Amerikaanse interventie aan de zijde van de Europeanen en men kwam erachter dat Europa in staat moest zijn om zelf militair op te treden.

À partir des années 90, la crise en Yougoslavie a mis en avant les limites de l'intervention américaine aux côtés des européens et on s'est rendu compte que l'Europe devait être capable d'agir elle-même sur le plan militaire.


We hadden de BSE-crisis en in 1997 kwam er een eindverslag van de tijdelijke onderzoekscommissie, waarin het Parlement op een open vermelding aandrong.

Wir hatten die BSE-Krise, und 1997 gab es einen Abschlussbericht des Untersuchungsausschusses, in dem das Parlament diese offene Deklaration forderte.


Bij het onderzoek naar de BSE-crisis kwam een aantal institutionele lacunes aan het licht.

La crise de l'ESB a fait apparaître toute une série de carences institutionnelles.


In het kader van de financiële gevolgen van de BSE-crisis herinnert de Raad eraan dat in overeenstemming met de door de Europese Raad in Nice aangenomen conclusies de financiële vooruitzichten en de verordening van de Raad inzake begrotingsdiscipline moeten worden geëerbiedigd, zelfs indien er nieuwe maatregelen mochten worden vastgesteld om het hoofd te bieden aan de gevolgen van de BSE-crisis;

- Dans le cadre des conséquences financières de la crise de l'ESB, le Conseil rappelle que conformément aux conclusions adoptées par le Conseil européen de Nice, les perspectives financières et le règlement du Conseil concernant la discipline budgétaire doivent être respectés, même si de nouvelles mesures devaient être arrêtées pour faire face aux conséquences de l'ESB;


14. verzoekt de Commissie en de lidstaten een nieuwe werkwijze in het communautaire onderzoek te ontwikkelen, waarin doelstellingen en de wijze waarop deze Europese doelen in mondiaal verband gerealiseerd kunnen worden, centraal staan en dringt er daarom bij Europese Commissie op aan om het zesde kaderprogramma een effectief middel ter verwezenlijking van deze doelen te laten zijn; is verder van mening dat samenwerking ook in het nieuw op te zetten zesde kaderprogramma blijvend moet worden gestimuleerd waarbij het kaderprogramma flexibel moet worden opgezet zodat op nieuwe uitdagingen (bijvoorbeeld BSE-crisis) slagvaardig en zonder al t ...[+++]

14. invite la Commission et les États membres à donner un nouvel élan aux efforts communs de recherche dans lesquels les objectifs, et la manière de les atteindre dans un cadre international, joueront un rôle de premier plan; insiste par conséquent auprès de la Commission pour qu'elle fasse du sixième programme-cadre un outil efficace de réalisation de ces objectifs; de même, la coopération doit être encouragée en permanence dans le cadre de ce futur programme-cadre étant entendu qu'il doit être conçu de manière suffisamment souple pour permettre à la communauté scientifique européenne de s'organiser de manière autonome et de réagir ef ...[+++]


De Commissie heeft in dit verband zelfs verklaard dat de geschetste personele maatregelen (overplaatsingen; toepassing van artikel 50) louter strekten tot een algemene verbetering van het management van de veterinaire diensten en met de BSE-crisis in engere zin des woords niets te maken hadden.

La Commission a même indiqué dans ce contexte que les mesures personnelles évoquées (mutation, application de l'article 50) ne visaient qu'à améliorer d'une manière générale la gestion des services vétérinaires et qu'elles n'avaient rien à voir, stricto sensu, avec la crise de l'ESB.


De toxicoloog waarschuwt voor een verergering van de situatie de komende maanden en jaren en spreekt zelfs over een op til zijnde crisis te vergelijken met de BSE- of dioxinecrisis.

De l'avis du toxicologue, la situation risque d'empirer dans les prochains mois et les années à venir. Il évoque même la possibilité d'une crise comparable aux crises de l'ESB et de la dioxine.




Anderen hebben gezocht naar : zelfs de bse-crisis kwam     sectoren rundvlees zelfs     ernstige structurele crisis     om zelf     bij de crisis     men kwam     hadden de bse-crisis     kwam     bse-crisis     bse-crisis kwam     worden geëerbiedigd zelfs     dit verband zelfs     spreekt zelfs     til zijnde crisis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs de bse-crisis kwam' ->

Date index: 2025-05-08
w