Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelfs berlijn pogingen werden » (Néerlandais → Français) :

Minstens van een denk-richtlijn, die gestoeld is op de verschillende pogingen die vanuit de journalistenwereld zelf werden ondernomen.

À tout le moins un axe de réflexion basé sur les différentes tentatives émanant du monde journalistique lui-même.


Minstens van een denk-richtlijn, die gestoeld is op de verschillende pogingen die vanuit de journalistenwereld zelf werden ondernomen.

À tout le moins un axe de réflexion basé sur les différentes tentatives émanant du monde journalistique lui-même.


Te vaak hebben we in de afgelopen jaren moeten zien hoe in Rome, Parijs, Londen en zelfs Berlijn pogingen werden ondernomen om te tornen aan de communautaire methode, om Europa langs de naden uiteen te rijten - nationale hoofdsteden die, in naam van het behoud van de nationale soevereiniteit, het risico van toegenomen anarchie in de wereld op de koop toenemen.

Trop souvent ces dernières années, nous avons vu à Rome, à Paris, à Londres et même à Berlin, des tentatives pour discréditer la méthode communautaire, pour mettre l’Europe en pièces. Au nom de la sauvegarde de leur souveraineté nationale, ces capitales nationales risquent de favoriser l’anarchie générale.


− (PT) Niettegenstaande zijn vorige standpunten inzake de omschrijving van de werkzaamheden van dit VN-orgaan, waarbij de pogingen om zijn toezicht en organisatie te waarborgen zonneklaar waren – herinneren wij ons de kritiek en druk van de EU met betrekking tot, bijvoorbeeld, de manier waarop bepaalde landen voor det orgaan werden gekozen (met berouw over het ‘clean slate’-beginsel en verdediging van de invoering van ontvankelijkheidscriteria), het ‘bijzondere procedure’-mechanisme, de versterking van nationale mandaten en de mogelij ...[+++]

– (PT) N’oubliant pas ses positions passées sur la définition de l’activité de cet organe des Nations Unies, qui montraient de manière évidente ses tentatives de s’assurer son contrôle et son organisation (nous nous souvenons des critiques de l’UE et des pressions relatives, par exemple, à la manière dont certains pays ont été élus au sein de cet organe (tout en regrettant le principe de la «liste électorale nette» et en défendant l’introduction de critères d’éligibilité), du mécanisme de «procédure spéciale», du renforcement des mandats des pays et de la possibilité de créer de nouveaux mandats à la majorité simple, ou même des termes de «l’examen périod ...[+++]


− (PT) Niettegenstaande zijn vorige standpunten inzake de omschrijving van de werkzaamheden van dit VN-orgaan, waarbij de pogingen om zijn toezicht en organisatie te waarborgen zonneklaar waren – herinneren wij ons de kritiek en druk van de EU met betrekking tot, bijvoorbeeld, de manier waarop bepaalde landen voor det orgaan werden gekozen (met berouw over het ‘clean slate’ -beginsel en verdediging van de invoering van ontvankelijkheidscriteria), het ‘bijzondere procedure’-mechanisme, de versterking van nationale mandaten en de mogeli ...[+++]

– (PT) N’oubliant pas ses positions passées sur la définition de l’activité de cet organe des Nations Unies, qui montraient de manière évidente ses tentatives de s’assurer son contrôle et son organisation (nous nous souvenons des critiques de l’UE et des pressions relatives, par exemple, à la manière dont certains pays ont été élus au sein de cet organe (tout en regrettant le principe de la «liste électorale nette» et en défendant l’introduction de critères d’éligibilité), du mécanisme de «procédure spéciale», du renforcement des mandats des pays et de la possibilité de créer de nouveaux mandats à la majorité simple, ou même des termes de «l’examen périod ...[+++]


Ze heeft geprobeerd de sociale, politieke en democratische crisis en de betekenis van het Franse referendum terzijde te schuiven, door zich alleen maar op de intergouvernementele aanpak te richten, waardoor zelfs de parlementariërs – waaronder ikzelf bijvoorbeeld – niet in staat werden gesteld om kennis te nemen van de Verklaring van Berlijn, en door verder te gaan met het oude liberalistische verdrag, waar ze wellicht heel graag e ...[+++]

Je ne suis toutefois pas d’accord avec la méthode et les moyens utilisés pour y parvenir. On tente de faire abstraction de la crise sociale, politique et démocratique et de l’importance du référendum français, en se concentrant uniquement sur la méthode intergouvernementale, qui a déjà empêché des parlements - dont le mien - d’être au courant de la déclaration de Berlin, et sur la continuité avec le vieux Traité libéraliste, en espérant sans doute en créer une version minimaliste.


De in 1999 te Berlijn vastgestelde maxima voor de betalingskredieten worden niet gewijzigd, terwijl de maxima van de vastleggingskredieten in vergelijking tot 1999 zelfs iets werden verlaagd.

Ainsi, la proposition ne modifie pas les plafonds fixés en 1999 à Berlin pour les paiements, tandis que les plafonds des engagements sont même légèrement abaissés par rapport à 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs berlijn pogingen werden' ->

Date index: 2024-12-13
w