Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EEG-goedkeuringsvoorwaarden
Gemeenschappelijke voorwaarden en criteria
ONP-voorwaarden
Onder voorwaarden
Op de zelfde dag plaatsvinden
Tot matching van ... voorwaarden overgaan
Voorwaarden voor EEG-goedkeuring voor onderdelen
Voorwaarden voor EEG-onderdeel goedkeuring
Voorwaarden voor Open Network Provision
Voorwaarden voor de toegang tot het openbare net
Voorwaarden voor verwerking monitoren
Voorwaarden voor verwerking volgen
Vrijheid onder voorwaarden

Vertaling van "zelfde voorwaarden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren

conseiller des patients sur les possibilités d’amélioration de la vision


ONP-voorwaarden | voorwaarden voor de toegang tot het openbare net | voorwaarden voor Open Network Provision

conditions de fourniture d'un réseau ouvert




voorwaarden voor verwerking monitoren | voorwaarden voor verwerking volgen

surveiller des conditions de transformation


voorwaarden voor professionele beoefening van gezondheidspsychologie | voorwaarden voor professionele uitoefening van gezondheidspsychologie

conditions pour la pratique professionnelle de la psychologie de la santé


EEG-goedkeuringsvoorwaarden | voorwaarden voor EEG-goedkeuring voor onderdelen | voorwaarden voor EEG-onderdeel goedkeuring

Condition d'homologation CEE


(ook:) voorwaarden matchen | tot matching van ... voorwaarden overgaan

s'aligner sur des conditions






gemeenschappelijke voorwaarden en criteria

conditions et critères communs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. In het "Plan voor eerlijke concurrentie in de transportsector" die samen met de Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale Fraude, de minister van Financiën, de minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, de vakbonden, de werkgeversorganisaties en de administraties werd opgesteld, worden hieromtrent verschillende actiepunten vermeld zoals meer controles, zelfde voorwaarden voorzien zoals het zwaar vervoer (invoering van tachograaf, rij- en rusttijden, CAP).

3. Dans le "Plan pour une concurrence loyale dans le secteur du transport", qui a été établi en collaboration avec le secrétaire d'État à la Lutte contre la Fraude sociale, le ministre des Finances, et le ministre des Classes moyennes, Indépendants et PME, les syndicats, les organisations patronales et les administrations, différents points d'action sont mentionnés, comme plus de contrôles, prévoir les mêmes conditions que pour les poids lourds (tachygraphe, temps de conduite et de repos, CAP).


VIII. Aanvullende verlofdagen vanaf 35 jaar tot en met 44 jaar Art. 23. De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben, met uitzondering van hun eerste jaar dienst, recht op de aanvullende verlofdagen volgens de zelfde voorwaarden en de zelfde modaliteiten zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 betreffende de toekenning van 5 aanvullende verlofdagen vanaf 35 jaar tot en met 44 jaar in uitvoering van het " Vlaams Intersectoraal Akkoord" van 29 maart 2000, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2001.

VIII. Jours de congé supplémentaires à partir de 35 ans jusqu'à 44 ans Art. 23. Les travailleurs visés à l'article 1 ont, à l'exception de leur première année de service, droit aux jours de congé supplémentaires selon les mêmes conditions et modalités que celles prévues à convention collective de travail du 29 mars 2001 octroyant 5 jours de congé supplémentaires à partir de 35 ans jusqu'à 44 ans, en exécution du " Vlaams Intersectoraal Akkoord" du 29 mars 2000, modifié par la convention collective de travail du 6 décembre 2001.


VII. Carenzdag Art. 22. De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben, met uitzondering van hun eerste jaar dienst, recht op de betaling van de carenzdagen, volgens de zelfde voorwaarden en de zelfde modaliteiten, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 2003 betreffende de betaling van de carenzdag (Vlaamse Gemeenschap) in uitvoering van het " Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" van 29 maart 2000.

VII. Jour de carence Art. 22. Les travailleurs visés à l'article 1 ont droit, à l'exception de leur première année de service, au paiement des jours de carence, selon les mêmes conditions et modalités que celles prévues à la convention collective de travail du 10 avril 2003 relative au paiement du jour de carence (Communauté flamande) en exécution du " Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" du 29 mars 2000.


IX. Vrijstelling van arbeidsprestaties vanaf 45 jaar Art. 24. De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben, met uitzondering van hun eerste jaar dienst, recht op vrijstelling van arbeidsprestaties vanaf 45 jaar volgens de zelfde voorwaarden en de zelfde modaliteiten zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende de vrijstelling van arbeidsprestaties met behoud van loon vanaf de leeftijd van 45 jaar in het kader van de eindeloopbaan, in uitvoering van het " Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" .

IX. Exemption de prestations de travail à partir de 45 ans Art. 24. Les travailleurs visés à l'article 1 ont, à l'exception de leur première année de service, droit à l'exemption de prestations de travail à partir de 45 ans selon les mêmes conditions et modalités que celles prévues par la convention collective de travail du 22 mars 2006 relative à l'exemption de prestations de travail avec maintien du salaire à partir de l'âge de 45 ans dans le cadre de la fin de la carrière, en exécution du " Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
VI. Eindejaarstoelage Art. 21. De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben, met uitzondering van hun eerste jaar dienst, recht op de betaling door de werkgever van een eindejaarstoelage volgens de zelfde voorwaarden en de zelfde modaliteiten zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2011 betreffende een eindejaarstoelage ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2010 betreffende een eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het " Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" .

VI. Allocation de fin d'année Art. 21. Les travailleurs visés à l'article 1 ont, à l'exception de leur première année de service, droit au paiement par l'employeur d'une allocation de fin d'année selon les mêmes conditions et modalités que celles prévues à la convention collective de travail du 7 décembre 2011 relative à une allocation de fin d'année, en remplacement de la convention collective de travail du 2 décembre 2010 relative à une allocation de fin d'année (Communauté flamande) en exécution du " Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" .


III. Haard- en standplaatstoelage Art. 5. Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, met uitzondering van hun eerste jaar dienst, een haard- en standplaatstoelage toegekend volgens de zelfde voorwaarden en de zelfde modaliteiten zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2003 ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2002 betreffende de loonvoorwaarden (Vlaamse Gemeenschap), in uitvoering van het " Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" van 29 maart 2000.

III. Allocation de foyer et de résidence Art. 5. A l'exception de leur première année de service, une allocation de foyer ou de résidence est octroyée aux travailleurs visés à l'article 1 , selon les mêmes conditions et les mêmes modalités que prévues à la convention collective de travail du 16 décembre 2003 remplaçant la convention collective de travail du 18 janvier 2002 relative aux conditions de travail et de rémunération (Communauté flamande), en exécution du " Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social-Profitsector" du 29 mars 2000.


Zijn beide ouders overleden, afwezig of onbekwaam verklaard, dan komt het recht om zich tegen de autopsie van het kind te verzetten onder zelfde voorwaarden toe aan de voogd, de grootouders of de meerderjarige broers en zusters.

En cas de décès préalable des deux parents, d'absence ou d'incapacité, le droit de s'opposer à l'autopsie de l'enfant est réservé, dans les mêmes conditions, au tuteur, aux grands-parents ou aux frères et soeurs majeurs.


2. Ingeval echter de geleverde goederen andere dan accijnsprodukten zijn, is lid 1 niet van toepassing op de leveringen van goederen, verzonden of vervoerd naar een zelfde Lid-Staat van aankomst van de verzending of het vervoer : - verricht binnen de grenzen of ten belope van een totaal bedrag, exclusief belasting over de toegevoegde waarde, dat in een kalenderjaar niet hoger mag zijn dan de tegenwaarde van 100 000 ecu in nationale munt, en - mits het totale bedrag, exclusief belasting over de toegevoegde waarde, van de onder de voorwaarden van lid 1 verrichte ...[+++]

2. Toutefois, dans le cas où les biens livrés sont autres que des produits soumis à accise, le paragraphe 1 ne s'applique pas aux livraisons de biens expédiés ou transportés à destination d'un même Etat membre d'arrivée de l'expédition ou du transport : - effectuées dans la limite ou jusqu'à concurrence d'un montant global, hors taxe sur la valeur ajoutée, ne dépassant pas au cours d'une même année civile la contre-valeur en monnaie nationale de 100 000 écus, et - à condition que le montant global, hors taxe sur la valeur ajoutée, des livraisons de biens autres que des produits soumis à accise effectuées, dans les conditions prévues au p ...[+++]


Niettegenstaande het vermoeden van artikel 234 van het Gerechtelijk Wetboek, ontslaat de voorzitter ambtshalve de personen die niet voldoen aan de eerst of derde voorwaarde bedoeld in artikel 217 van het vermelde Wetboek of aan de voorwaarden bedoeld in artikel 224 van het zelfde Wetboek.

Nonobstant la présomption de l'article 234 du Code judiciaire, le président dispense d'office les personnes qui ne satisfont pas à la première ou la troisième condition visée à l'article 217 du Code précité ou aux conditions visées à l'article 224 du même Code.


Externe personen kunnen toegang krijgen tot hoge functies binnen de federale administratie, maar onder dezelfde voorwaarden als internen (zelfde verloning, zelfde bevoegdheden, ...).

Des personnes extérieures peuvent avoir accès à des fonctions supérieures au sein de l'administration fédérale, mais aux mêmes conditions que les internes (même rémunération, mêmes compétences, ...).


w