Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ervaring opgedaan door de handelingen zelf
Ondervinding door doen
Praktijkervaring
Uitspraak doen over de zaak zelf

Vertaling van "zelf reeds doen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


ervaring opgedaan door de handelingen zelf | ondervinding door doen | praktijkervaring

expérience sur le tas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op basis van de thans beschikbare informatie kunnen nu reeds initiatieven worden ontwikkeld om de teloorgang van de bodem een halt toe te roepen en zelfs het tij te doen keren.

Les informations disponibles actuellement permettent de concevoir certaines initiatives pour arrêter et inverser la dégradation du sol.


Deze afwijkingen doen geen afbreuk aan de afwijkingen die voor deze instellingen reeds zijn bepaald in de artikelen VII. 173 (voor de instellingen naar Belgisch recht), VII. 174 (voor de instellingen die een beroep kunnen doen op het Europees paspoort) en VII. 176 (voor bepaalde andere kredietgevers naar buitenlands recht) van het WER, en worden specifiek ingegeven door het feit dat deze instellingen per hypothese enkel schuldvorderingen uit een hypothecair krediet met onroerende bestemming overnemen en niet ...[+++]

Ces dérogations ne portent pas préjudice aux dérogations qui sont déjà prévues pour ces institutions par les articles VII. 173 (s'agissant des institutions de droit belge), VII. 174 (s'agissant des institutions qui peuvent se prévaloir du passeport européen) et VII. 176 (s'agissant de certains autres prêteurs de droit étranger) du CDE, et sont spécifiquement dictées par le fait que ces institutions se limitent, par hypothèse, à reprendre des créances résultant d'un crédit hypothécaire avec une destination immobilière et n'octroient pas elles-mêmes de crédits.


Het Hof van Cassatie minimaliseerde die laatste voorwaarde zelfs : reeds in een arrest van 2 december 2009 stelde het dat het onaanvaardbaar is dat er ten laste van eenzelfde persoon twee veroordelingen bestaan die op hetzelfde feit betrekking hebben, en dat het niet vereist is dat de eerste beslissing reeds kracht van gewijsde heeft op het ogenblik dat de tweede rechter uitspraak moet doen, maar dat het volstaat dat dit het geval is op het ogenblik dat de tweede beslissin ...[+++]

La Cour de cassation a même minimisé cette dernière condition: déjà dans un arrêt du 2 décembre 2009, elle a trouvé inadmissible qu'il existe, à charge de la même personne, deux condamnations visant les mêmes faits. Elle a en outre considéré qu'il n'est pas requis que la première décision soit passée en force de chose jugée au moment même où le second juge doit statuer, mais qu'il suffit qu'elle le soit au moment où la légalité de la seconde décision est soumise à la Cour de cassation (Cass. 2 décembre 2009, Pas.


De Raad van State had zelf reeds jurisprudentie ontwikkeld en vastgesteld dat de betreffende beslissingen alle trekken van een bestuursbehandeling hadden, maar dat hij gegeven de scheiding der machten daarover geen uitspraak kon doen.

Le Conseil d'État lui-même avait déjà développé une jurisprudence, constatant que les décisions dont question avaient toutes les apparences d'un acte administratif, mais qu'en vertu de la séparation des pouvoirs, il ne pouvait pas statuer en la matière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om al deze redenen stelt de indienster van dit amendement voor de voorziene regeling te schrappen en zoals nu reeds het geval is, de vereniging van mede-eigenaars zelf te doen beslissen over de meest adequate wijze van organisatie van een goede ontvangst van brieven.

Pour toutes ces raisons, l’auteure du présent amendement propose de supprimer la réglementation prévue et, comme c'est déjà le cas actuellement, de laisser l'association des copropriétaires décider elle-même de l'organisation la plus adéquate d'une bonne réception des courriers.


De Raad van State had zelf reeds jurisprudentie ontwikkeld en vastgesteld dat de betreffende beslissingen alle trekken van een bestuursbehandeling hadden, maar dat hij gegeven de scheiding der machten daarover geen uitspraak kon doen.

Le Conseil d'État lui-même avait déjà développé une jurisprudence, constatant que les décisions dont question avaient toutes les apparences d'un acte administratif, mais qu'en vertu de la séparation des pouvoirs, il ne pouvait pas statuer en la matière.


In dat kader leveren Belgische politiediensten reeds sporadisch bijstand aan buitenlandse politiediensten voor de begeleiding van supporters of doen ze zelf beroep op deze buitenlandse politiediensten voor internationale wedstrijden in België.

Dans ce cadre, les services de police belges fournissent déjà sporadiquement un appui à des polices étrangères pour l'accompagnement de supporters ou font eux-mêmes appel aux services de police étrangers lors de rencontres internationales en Belgique.


Deze niet-federale openbare besturen en organismen konden dus reeds zelf hun onteigeningsprocedures voeren zonder beroep te doen op de toenmalige aankoopcomités.

Ces pouvoirs et organismes publics non fédéraux pouvaient donc déjà mener eux-mêmes leurs procédures d'expropriation, sans faire appel aux anciens comités d'acquisition d'immeubles.


6. Heeft de geachte minister zelf reeds stappen gezet om de federale taalwetgeving te doen respecteren, bijvoorbeeld door dit op het Overlegcomité te brengen of door de sancties te verstrengen voor het niet toepassen van de taalwetgeving ?

6. L'honorable ministre lui-même a-t-il déjà entrepris des démarches pour faire respecter la législation linguistique fédérale, par exemple en portant la question devant le Comité de concertation ou en renforçant les sanctions pour la non-application de la législation linguistique ?


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : ondervinding door doen     praktijkervaring     zelf reeds doen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf reeds doen' ->

Date index: 2022-03-16
w