Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelf problemen zouden " (Nederlands → Frans) :

De werkgroep die ingesteld werd door de FOD om de uitvoeringsbesluiten voor te bereiden, vond talrijke technische problemen in deze wetten, die zelf problemen zouden opleveren bij de inwerkingtreding ervan.

Le groupe de travail qui a été mis en place par le SPF pour préparer les arrêtés d'exécution a relevé dans ces lois de nombreux problèmes d'ordre technique qui risquaient d'entraver leur entrée en vigueur.


De werkgroep die ingesteld werd door de FOD om de uitvoeringsbesluiten voor te bereiden, vond talrijke technische problemen in deze wetten, die zelf problemen zouden opleveren bij de inwerkingtreding ervan.

Le groupe de travail qui a été mis en place par le SPF pour préparer les arrêtés d'exécution a relevé dans ces lois de nombreux problèmes d'ordre technique qui risquaient d'entraver leur entrée en vigueur.


De Werkgroep die ingesteld werd door de FOD om de uitvoeringsbesluiten voor te bereiden, vond talrijke technische problemen in deze wetten, die zelf problemen zouden opleveren bij de inwerkingtreding ervan.

Le groupe de travail mis en place par le SPF pour préparer les arrêtés royaux d'exécution a relevé de nombreux problèmes techniques de ces lois, qui poseraient problème lors de son entrée en vigueur.


De aanbestedende overheid kan anderzijds ook tot de conclusie komen dat het conflicterend belang geen (significante) negatieve uitwerking kan hebben op de uitvoering, bijvoorbeeld omdat zij als aanbestedende overheid perfect in staat is het luik waaromtrent zich problemen zouden kunnen stellen zo nodig zelf te "corrigeren".

Le pouvoir adjudicateur peut d'autre part également conclure que l'intérêt conflictuel n'aura pas d'impact (significatif) sur l'exécution car il est, par exemple, en tant que pouvoir adjudicateur, apte à corriger les éventuels problèmes qui pourraient se poser.


De betrokkenen beweren dat die verhuizing sinds juli 2014 aanleiding heeft gegeven tot bepaalde disfuncties en dat zij daardoor soms zelfs in hun bewegingsvrijheid worden beperkt (zij kunnen de Franse overzeese gebiedsdelen niet meer verlaten omdat hun paspoort of identiteitskaart niet meer geldig is, zij hebben problemen om ter plaatse toegang te krijgen tot spoedgevallenzorg, enz.). De problemen zouden dus worden veroorzaakt door ...[+++]

Depuis juillet 2014, la migration vers la Jamaïque a, semble-t-il, fait naître certains dysfonctionnements, allant parfois - d'après les intéressés - jusqu'à porter atteinte à leur liberté de mobilité (immobilisation sur les départements français d'outremer consécutive à des invalidités de passeports ou de cartes d'identité, difficulté d'accès aux soins d'urgences sur place, etc.).


Zelfs de Belgische ambassade in India maakte melding van de vele problemen die zich op dat vlak de laatste tijd hebben voorgedaan en verspreidde een oproep onder verschillende Belgische ngo's met de vraag hen te contacteren indien zij problemen zouden ondervinden.

Même l'ambassade de Belgique en Inde a signalé les nombreux problèmes récents à cet égard et a diffusé un appel à différentes ONG belges, les priant de la contacter en cas de difficultés.


Deze problemen zouden kunnen worden vermeden indien de wetgever opteert voor een formulering gelijkaardig aan die van artikel 13 van de wet van 9 december 2004 betreffende de wederzijdse internationale rechtshulp in strafzaken en tot wijziging van artikel 90ter van het Wetboek van strafvordering (een formulering die zelf nauw aansluit bij de bewoordingen van de Antigoon-rechtspraak) (zie tekstvoorstel — punt 5)

Ces problèmes pourraient être évités si le législateur optait pour une formulation similaire à celle de l'article 13 de la loi du 9 décembre 2004 sur l'entraide judiciaire internationale en matière pénale et modifiant l'article 90ter du Code d'instruction criminelle (lui-même formulé en des termes très proches de ceux de la « jurisprudence Antigoon ») (voir la proposition de texte — point 5)


Wat betreft Proximus in het bijzonder, zouden te strenge regels inzake taalverhoudingen een belemmering vormen voor de nodige soepelheid die vereist is gelet op de nieuwe omgeving van de elektronische communicatiemarkt (zie het antwoord op uw vraag nr. 109 van 27 april 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 27, blz. 135) Ik herinner u aan de Vaste Commissie voor Taaltoezicht zelf herkend heeft dat een integrale toepassing van de taalwetten in bestuurszaken op de autonome overheidsbedrijven die optreden in een vr ...[+++]

Pour Proximus en particulier, des règles trop strictes en matière de répartition linguistique constituent une véritable entrave aux impératifs de souplesse exigés par le nouvel environnement du marché des communications électroniques (cf. la réponse à votre question n° 109 du 27 avril 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 27, p. 135) Je vous rappelle que la Commission permanente de Contrôle linguistique a elle-même reconnu qu'une application intégrale des lois linguistiques en matière administrative à une entreprise publique autonome soumise à la concurrence soulève des difficultés.


Ik wil u er eveneens aan herinneren dat nu zelfs de mogelijkheid bestaat om Europese fondsen te gebruiken ter compensatie van inkomensverliezen, waarover diverse afgevaardigden hebben gesproken. De Europese Unie biedt de landbouwers, van wie sommigen zeker problemen zouden ondervinden bij de tenuitvoerlegging hiervan, dus hulp door de nodige middelen ter beschikking te stellen.

Permettez-moi également de souligner qu’il est désormais possible d’utiliser des fonds européens pour compenser les pertes de revenus dont ont parlé certains députés et, en d’autres termes, l’Union européenne aide les agriculteurs qui rencontrent des difficultés de mise en œuvre en mettant les fonds nécessaires à leur disposition.


Ik wil u er eveneens aan herinneren dat nu zelfs de mogelijkheid bestaat om Europese fondsen te gebruiken ter compensatie van inkomensverliezen, waarover diverse afgevaardigden hebben gesproken. De Europese Unie biedt de landbouwers, van wie sommigen zeker problemen zouden ondervinden bij de tenuitvoerlegging hiervan, dus hulp door de nodige middelen ter beschikking te stellen.

Permettez-moi également de souligner qu’il est désormais possible d’utiliser des fonds européens pour compenser les pertes de revenus dont ont parlé certains députés et, en d’autres termes, l’Union européenne aide les agriculteurs qui rencontrent des difficultés de mise en œuvre en mettant les fonds nécessaires à leur disposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf problemen zouden' ->

Date index: 2025-01-19
w