Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelf onze waarden " (Nederlands → Frans) :

Die verscheidenheid zal in de toekomst zelfs nog groter worden. Er moet derhalve respect zijn voor culturele en sociale verschillen, maar ook voor onze gedeelde grondbeginselen en waarden: respect voor de mensenrechten en de menselijke waardigheid, waardering voor pluralisme en erkenning van het besef dat het lidmaatschap van een samenleving is gebaseerd op een reeks rechten maar ook een aantal verantwoordelijkheden meebrengt voor alle leden van die sa ...[+++]

Il convient donc de respecter les différences culturelles et sociales, mais aussi les valeurs et principes fondamentaux que nous partageons: respect des droits de l'homme et de la dignité humaine, attachement au pluralisme et à la reconnaissance du fait que l'appartenance à une société se fonde sur une série de droits mais implique aussi un certain nombre d'obligations pour tous ses membres, qu'il s'agisse de ressortissants nationaux ou d'immigrés.


De laffe houding van Europa is deels te wijten aan het feit dat wij hier zelf onze oude waarden kwijtraken.

L’attitude timorée de l’Europe est due en partie au fait que nous perdons nos anciennes valeurs.


Als we niet uit deze crisis komen op een progressieve koers naar hervorming, zullen we worden veroordeeld tot een onverbiddelijk relatief verval met zeer ingrijpende gevolgen voor het uitdragen van onze waarden en zelfs voor de toekomst van de hele planeet.

Si nous ne sortons pas de cette crise sur une voie progressant vers la réforme, nous serons condamnés à l’inexorable déclin respectif, entraînant les conséquences les plus désastreuses pour nos valeurs et même pour l’avenir de notre planète.


Wij zouden ook niet kunnen aandringen op de eerbiediging van de mensenrechten in de wereld, indien we niet zelf onze waarden als geldend recht in de Europese Unie zouden erkennen.

Nous n’aurions non plus aucun motif d’insister sur le respect des droits de l’homme dans le monde si nous ne parvenions pas à reconnaître à nos propres valeurs un caractère juridiquement contraignant au sein de l’Union européenne.


De tijd is rijp om de passerelle -clausule van artikel 42 toe te passen en het beleid te verschuiven van de derde naar de eerste pijler, zoals de Commissie heeft voorgesteld in haar mededeling van 10 mei. Onze reputatie - ja zelfs onze invloed - hangt immers af van het hooghouden van waarden als democratie, vrijheid en respect voor de mensenrechten.

Il est temps d’appliquer la clause-passerelle prévue à l’article 42 et de transférer des politiques du troisième pilier vers le premier, comme la Commission l’a proposé dans sa communication du 10 mai, car notre réputation - en réalité, notre influence - repose sur le respect de valeurs telles que la démocratie, la liberté et les droits de l’homme.


De tijd is rijp om de passerelle-clausule van artikel 42 toe te passen en het beleid te verschuiven van de derde naar de eerste pijler, zoals de Commissie heeft voorgesteld in haar mededeling van 10 mei. Onze reputatie - ja zelfs onze invloed - hangt immers af van het hooghouden van waarden als democratie, vrijheid en respect voor de mensenrechten.

Il est temps d’appliquer la clause-passerelle prévue à l’article 42 et de transférer des politiques du troisième pilier vers le premier, comme la Commission l’a proposé dans sa communication du 10 mai, car notre réputation - en réalité, notre influence - repose sur le respect de valeurs telles que la démocratie, la liberté et les droits de l’homme.


Een terreurdaad staat per definitie lijnrecht tegenover onze waarden van vrijheid en democratie; het is de ontkenning van die waarden zelf.

L'acte terroriste est, par définition, à l'exact opposé de nos valeurs de liberté et de démocratie ; il en est la négation.


Deze afschuwelijke daden zijn een aanval niet alleen op de Verenigde Staten maar ook op de mensheid zelf en onze gemeenschappelijke waarden en vrijheden.

Ces actes effroyables constituent une attaque non seulement contre les États-Unis, mais contre l'humanité tout entière et les valeurs et libertés qui nous sont communes à tous.


Die verscheidenheid zal in de toekomst zelfs nog groter worden. Er moet derhalve respect zijn voor culturele en sociale verschillen, maar ook voor onze gedeelde grondbeginselen en waarden: respect voor de mensenrechten en de menselijke waardigheid, waardering voor pluralisme en erkenning van het besef dat het lidmaatschap van een samenleving is gebaseerd op een reeks rechten maar ook een aantal verantwoordelijkheden meebrengt voor alle leden van die sa ...[+++]

Il convient donc de respecter les différences culturelles et sociales, mais aussi les valeurs et principes fondamentaux que nous partageons: respect des droits de l'homme et de la dignité humaine, attachement au pluralisme et à la reconnaissance du fait que l'appartenance à une société se fonde sur une série de droits mais implique aussi un certain nombre d'obligations pour tous ses membres, qu'il s'agisse de ressortissants nationaux ou d'immigrés.


De nadelen van een concessiepolitiek Het doen van concessies aan een regime dat onze waarden en principes veracht, tast juist die principes zelf aan.

Le prix de la conciliation La conciliation d'un régime qui méprise nos valeurs et nos principes corrode ces mêmes principes.




Anderen hebben gezocht naar : toekomst zelfs     onze     wij hier zelf     hier zelf onze     onze oude waarden     waarden en zelfs     uitdragen van onze     onze waarden     niet zelf onze waarden     zelfs     mei onze     hooghouden van waarden     waarden zelf     lijnrecht tegenover onze     tegenover onze waarden     mensheid zelf     zelf en onze     onze gemeenschappelijke waarden     principes zelf     regime dat onze     zelf onze waarden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf onze waarden' ->

Date index: 2022-05-07
w