I. overwegende dat er een beperkte c
oncurrentie bestaat tussen de EU en de ACS-economieën, aangezien het ov
ergrote deel van de uitvoer van de EU voornamelijk bestaat uit goedere
n die de ACS-landen zelf niet produceren, maar we
l nodig hebben voor ofwel rechtstreekse consumptie ofwel als basisproduct voor de
...[+++]binnenlandse industrie; overwegende dat dat met betrekking tot de handel in landbouwproducten niet het geval is, aangezien de exportsubsidies van de EU voor producenten in de ACS-landen in de landbouw-, vee- en zuivelsector een ernstige belemmering vormen en zowel de plaatselijke als regionale markten verstoren en vaak zelfs vernietigen, op grond waarvan de EU alle soorten exportsubsidies onverwijld dient af te schaffen,I. considérant que la concurrence entre les économies de l'Union et des pays ACP est limitée dans la mesure où la grande majorité des exportations de l'Union sont constituées de biens que les pays AC
P ne produisent pas mais dont ils ont besoin, pour leur consommation directe ou comme intrants pour leurs industries; considérant que tel n'est pas le cas des produits agricoles, secteur dans lequel les subventions à l'exportation versées par l'Union européenne sont un obstacle considérable pour les producteurs ACP de produits végétaux, animaux ou laitiers, en perturbant, et même souvent en ruinant, les marchés locaux ou régionaux, et que l
...[+++]'Union se doit de mettre fin sans tarder aux subventions à l'exportation de tous types,