Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelf moeten regelen » (Néerlandais → Français) :

Jonge collega's kiezen niet meer voor de huisartsgeneeskunde, misschien deels uit schroom omdat ze dan alles zelf moeten regelen bij de patiënt.

Nos jeunes confrères ne choisissent plus la médecine générale, peut-être en partie par crainte de devoir s'occuper eux-mêmes de tous les problèmes du patient.


Jonge collega's kiezen niet meer voor de huisartsgeneeskunde, misschien deels uit schroom omdat ze dan alles zelf moeten regelen bij de patiënt.

Nos jeunes confrères ne choisissent plus la médecine générale, peut-être en partie par crainte de devoir s'occuper eux-mêmes de tous les problèmes du patient.


Omdat de paarse wetgever vergeten was om op enigerlei wijze melding te maken van een bepaling die betrekking had op de rechten en retributies voor vergunningen, werden middels de programmawet van eind december 2006 bepalingen in de wet zelf opgenomen die deze moeten regelen.

La majorité violette ayant oublié de prévoir une disposition relative aux droits et redevances liés aux autorisations, il a fallu passer par la loi-programme de fin décembre 2006 pour insérer dans la loi elle-même des dispositions visant à régler ceux-ci.


Omdat de paarse wetgever vergeten was om op enigerlei wijze melding te maken van een bepaling die betrekking had op de rechten en retributies voor vergunningen, werden middels de programmawet van eind december 2006 bepalingen in de wet zelf opgenomen die deze moeten regelen.

La majorité violette ayant oublié de prévoir une disposition relative aux droits et redevances liés aux autorisations, il a fallu passer par la loi-programme de fin décembre 2006 pour insérer dans la loi elle-même des dispositions visant à régler ceux-ci.


Op het ogenblik dat in Brussel de VN-conferentie over de minst ontwikkelde landen plaatsheeft, die vertrekt van de problemen en het belang van de mensen in de ontwikkelingslanden zelf, bespreekt de commissie een artikel dat de toekomst van de ontwikkelingssamenwerking zou moeten regelen maar in werkelijkheid dient om binnenlandse problemen op te lossen.

Au moment où a lieu, à Bruxelles, la conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui tient compte fondamentalement des problèmes et de ce qui constitue l'intérêt des gens eux-mêmes dans les pays en développement, la commission discute d'un article qui devrait régler l'avenir de la Coopération au développement, mais qui sert en réalité à résoudre des problèmes internes.


Artikel 6 Artikel 6 voorziet in een verbinding tussen het rijksregister van de natuurlijke personen en het centraal register voor de invordering van onbetwiste geldschulden, terwijl luidens artikel 4 van het ontwerp geen enkel gegeven van het rijksregister aan het Centraal register lijkt te moeten worden meegedeeld (1) De Raad van State plaatst vraagtekens bij het nut van die bepaling, zelfs al is de Koning krachtens artikel 1394/27, § 5, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek gemachtigd om de wijze van overzending van die ge ...[+++]

Article 6 L'article 6 organise une connexion entre le registre national des personnes physiques et le registre central pour le recouvrement de dettes d'argent non contestées, alors que, selon l'article 4 du projet, aucune donnée du registre national ne paraît devoir être insérée parmi celles communiquées au registre central (1) . Le Conseil d'Etat s'interroge quant à l'utilité de cette disposition, même si le Roi dispose d'une habilitation à cet effet à l'article 1394/27, § 5, alinéa 2, du Code judiciaire.


Hoewel de lidstaten zelf moeten kunnen bepalen welke procedures worden gevolgd voor de bijkantoren die op hun grondgebied zijn geregistreerd, wat ook het recht omvat de juridische status van die bijkantoren te regelen, moeten zij er op zijn minst voor zorgen dat de bijkantoren van ontbonden vennootschappen binnen tien werkdagen uit het register worden verwijderd.

Les États membres devraient pouvoir décider des procédures à appliquer en ce qui concerne les succursales immatriculées sur leur territoire, y compris avoir le droit de réglementer le statut juridique de ces dernières; néanmoins, ils devraient au minimum veiller à ce que les succursales de sociétés dissoutes soient rayées du registre dans un délai de dix jours ouvrables.


Naar mijn mening moeten zij de mogelijkheid krijgen te motiveren waarom zij vinden dat lidstaten de eindberging van verbruikte splijtstof zelf moeten regelen, zonder dat het mogelijk wordt dat radioactief afval of verbruikte splijtstof buiten de Europese Unie wordt gebracht voor opwerking of eindberging.

À mon avis, ils doivent faire connaître les raisons pour lesquelles ils pensent que les États membres devraient s’occuper eux même de l’élimination du combustible nucléaire usé, sans autoriser l’exportation en dehors de l’Union de déchets radioactifs ou de combustible nucléaire usé à des fins de retraitement ou d’élimination.


- (EN) Ik heb tegen het voorstel voor de havendienstenrichtlijn gestemd, omdat ik van mening ben dat de lidstaten de interne werking van hun havens zelf moeten regelen, op voorwaarde dat dit gebeurt in overeenstemming met het Europese mededingingsrecht en de Europese regels inzake staatssteun.

- (EN) J’ai voté contre la directive sur les services portuaires, car j’estime que les États membres doivent réglementer le fonctionnement interne de leurs ports, à condition de respecter la législation européenne en matière de concurrence et d'aides d'État.


Personen met een handicap moeten in staat te worden gesteld om zelf hun eigen keuzen te maken, en hun alledaagse leven zelf te regelen, net als ieder ander.

Les handicapés ont le droit de pouvoir poser les mêmes choix individuels et d’avoir le même contrôle dans leur vie de tous les jours que les non-handicapés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf moeten regelen' ->

Date index: 2023-08-19
w