Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelf mee moesten instemmen " (Nederlands → Frans) :

Momenteel wordt chemische castratie in Frankrijk al toegepast op mensen die daar zelf mee instemmen, wat onder meer ook in Zweden en Denemarken gebeurt.

Actuellement, en France, la castration chimique est déjà pratiquée sur les personnes qui y consentent, comme c'est aussi le cas en Suède et au Danemark notamment.


Deze leden vinden dat de doelstellingen van het embryo-onderzoek deze risico's en deze ongemakken niet rechtvaardigen, zelfs indien sommige vrouwen daar vrijwillig mee instemmen.

Ces membres estiment que les enjeux de la recherche sur embryons ne justifient pas ces risques et ces souffrances, même s'ils étaient consentis volontairement par certaines femmes.


Als men weet dat dit een gevaar kan inhouden voor de arbeidsmarkt, hoe kan men er dan mee instemmen om het immigratiebeleid te bespreken, zelfs als dit niet gebaseerd wordt op de problematiek van de arbeidsmarkt ?

Sachant que cela peut représenter un danger pour le marché de l'emploi, comment accepter de discuter de la politique de l'immigration, même si on ne la base pas sur la problématique du marché de l'emploi ?


De stemming in de vakcommissie heeft dit verslag vrijwel in zijn tegendeel doen verkeren, waardoor ik er, net als de rapporteur zelf, niet meer mee kan instemmen.

Le vote à la commission spécialisée a pratiquement inversé l’orientation de ce rapport et, par conséquent, comme le rapporteur même, je ne peux plus le soutenir.


Er was een probleem omdat betrokkenen er zelf mee moesten instemmen om de gevangenisstraf in hun thuisland uit te zitten. Belgen in Marokko moesten toestemming geven om hun straf in België uit te zitten, Marokkanen moesten toestemming geven om in hun thuisland hun straf uit te zitten.

Le problème était que les intéressés, les détenus tant belges que marocains, devaient eux-mêmes donner leur consentement pour aller purger leur peine dans leur pays d'origine.


Individuele labo's moesten in het verleden terugbetalen, onafhankelijk van het feit of ze zelf mee de overschrijding hadden veroorzaakt, maar wel in functie van hun omzet.

Par le passé, les laboratoires individuels devaient rembourser, qu'ils aient été ou non partiellement à l'origine du dépassement budgétaire mais en toute hypothèse en fonction de leur chiffre d'affaires.


Het geacht lid zal er evenwel kunnen mee instemmen dat die tijd ondergeschikt is aan de evolutie zelf van de verificatie die desgevallend elementen kan aan het licht brengen die een langere of aanvullende verificatie ter plaatse noodzaken.

L'honorable membre comprendra certainement que ce temps est dépendant de l'évolution même de la vérification, laquelle peut le cas échéant mettre en évidence des éléments qui nécessitent une vérification sur place plus longue ou complémentaire.


Daarbij moet het duidelijk zijn dat de Europese Unie geen enkele wijziging van de grenzen van vóór 1967 zal erkennen waar de partijen zelf niet mee instemmen, ook wat betreft Jeruzalem.

Et de préciser que l'Union européenne ne reconnaîtra aucune modification du tracé des frontières d'avant 1967 qui n'aurait pas été approuvée par les parties, y compris en ce qui concerne Jérusalem.


2. Kan zowel de RSZ als de fiscus er voortaan definitief mee instemmen dat de twee onderstaande vergoedingen wegens " niet-concurrentiebeding" niet belastbaar kunnen worden gesteld als bezoldiging, loon, vervangingsinkomen, baat of als divers inkomen ? a) Vergoedingen uitbetaald door de vennootschap-werkgeefster en/of door haar aanverwante vennootschappen of verbonden ondernemingen ter gelegenheid van de opzeg en/of het ontslag gegeven door zowel de hoofdarbeider als door de werkgever. b) Vergoedingen naar aanleiding van de opzeg en/of het ontslag gegeven door de hoofdarbeider of door de werkgever ...[+++]

2. L'ONSS et l'administration fiscale peuvent-ils désormais admettre définitivement que les deux types d'indemnités versées pour cause de " clause de non-concurrence" dont question ci-dessous ne peuvent être imposées en tant que traitement, salaire, revenu de remplacement, profit ou revenu divers ? a) Indemnités versées par la société-employeur et/ou par ses sociétés apparentées ou entreprises associées à l'occasion du préavis et/ou du licenciement signifiés par le travailleur intellectuel ou par l'employeur. b) Indemnités versées à l'occasion du préavis et/ou du licenciement signifiés par le travailleur intellectuel ou par l'employeur, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf mee moesten instemmen' ->

Date index: 2025-07-26
w