Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelf hanteert hen soms beletten » (Néerlandais → Français) :

Soms krijgen mislukte ondernemers beperkingen en verboden opgelegd en worden hen zelfs bepaalde rechten ontzegd.

Parfois, elles imposent des restrictions, des interdictions, voire privent de certains droits les faillis.


Ik juich tevens het standpunt van het verslag toe dat met name kleine en middelgrote ondernemingen lijden onder de complexiteit van deze procedures, die hen soms beletten deel te nemen aan een openbare aanbesteding bij gebrek aan juridische ondersteuning.

J’approuve également la position du rapport selon laquelle les petites et moyennes entreprises souffrent particulièrement de la complexité de ces procédures, qui peut parfois les empêcher de prendre part à un appel d’offres par manque de moyens en termes d’aide juridique.


Sommige onder hen hadden bijna ongelimiteerde toegang, soms zelfs tot op het tarmac van de luchthaven.

Plusieurs d'entre eux avaient un accès quasi illimité à l'aéroport, certains même jusqu'au tarmac.


De zorg is vaak informeel en wordt verleend door gezinsleden die soms zelf ook werken of andere zorgverantwoordelijkheden hebben; tegelijkertijd staan de diensten die hen bijstaan, onder druk.

Les soins sont souvent fournis de manière informelle par des membres de la famille qui peuvent également travailler ou avoir d'autres responsabilités en parallèle, et les services qui leur viennent en aide sont sous pression.


Ik ben de tel kwijt van het aantal mensen dat mij heeft geschreven – geen organisaties die proberen werknemers uit te buiten, maar gewone werknemers – met de vraag waarom we zelfs maar een discussie hierover voeren en de mededeling dat we hen niet moeten beletten hun arbeidsuren te kiezen.

Je ne sais plus combien de personnes m’ont écrit - pas des organisations essayant d’exploiter les travailleurs, mais des travailleurs ordinaires - pour demander pourquoi nous nous permettons de discuter de ce sujet et pour dire que nous ne devrions pas les empêcher de choisir le nombre d’heures qu’ils veulent travailler.


Natuurlijk zijn er nog altijd enkele ongelovige Thomassen, zeker ook hier in ons midden, maar hun aantal slinkt snel, naarmate zij de door hen zelf gestelde grenzen van een extreem dogmatisme overwinnen of zich ontworstelen aan de - soms manipulatieve - invloed van derden.

Il y a bien sûr encore des sceptiques, en particulier dans ce Parlement, mais leur nombre diminue rapidement à mesure qu’ils dépassent les limites des dogmes extrêmes qu’ils se sont imposés ou se débarrassent de manipulations, parfois suspectes, de tiers.


We nodigen geschoolde migranten uit naar onze landen te komen, beletten hun om welvaart in hun eigen land te scheppen en gebruiken hen om er zelf beter van te worden.

Nous inviterons des migrants qualifiés dans nos pays, nous ne les laisserons pas créer de la prospérité dans leurs pays et, en revanche, nous les utiliserons à notre propre avantage.


43. Daartoe zou de EU eerst moeten kijken naar de elementen die zij zelf hanteert bij de waarborging van bescherming aan hen die deze nodig hebben, en die grotendeels zijn vastgelegd in artikel 63 van het EG-Verdrag.

43. À cette fin, l'UE devrait tout d'abord analyser les mesures qu'elle-même préconise pour garantir la protection à ceux qui en ont besoin, mesures qui sont en grande partie énoncées à l'article 63 du traité CE.


43. Daartoe zou de EU eerst moeten kijken naar de elementen die zij zelf hanteert bij de waarborging van bescherming aan hen die deze nodig hebben, en die grotendeels zijn vastgelegd in artikel 63 van het EG-Verdrag.

43. À cette fin, l'UE devrait tout d'abord analyser les mesures qu'elle-même préconise pour garantir la protection à ceux qui en ont besoin, mesures qui sont en grande partie énoncées à l'article 63 du traité CE.


3.3.1. Volgens hen heeft de regering wel een groot aantal kleinere, meestal regionale en soms zelfs lokale organisaties gehoord, waarvan sommige nog maar net waren opgericht. Ook is overleg gepleegd met denktanks en onderzoeksinstituten die nauwe betrekkingen onderhouden met het ministerie van landbouw en daarvan steun ontvangen, en dus niet kunnen worden beschouwd als vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld.

3.3.1. Selon elles, le gouvernement a consulté une multitude de petites organisations au niveau régional ou même local, dont certaines de création récente, ainsi qu'une série de groupes de réflexion et d'instituts de recherche proches du ministère de l'Agriculture et bénéficiant de son soutien, qui ne sauraient être considérés comme représentatifs de la société civile organisée.




D'autres ont cherché : worden hen zelfs     soms     zelfs bepaalde rechten     hen soms     hen soms beletten     soms zelfs     onder hen hadden     ongelimiteerde toegang soms     soms zelf     werken of andere     gezinsleden die soms     waarom we zelfs     mij heeft     geschreven –     niet moeten beletten     door hen zelf     zeker ook hier     zelf     beletten     zij zelf     zij zelf hanteert     nodig hebben     elementen     volgens hen heeft     regionale en soms     zelf hanteert hen soms beletten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf hanteert hen soms beletten' ->

Date index: 2024-04-23
w