Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelf een onrechtmatige daad heeft begaan » (Néerlandais → Français) :

De Staat en de gemeenten kunnen in principe slechts burgerlijk aansprakelijk worden gesteld voor zover de persoon voor wie zij instaan, zelf een onrechtmatige daad heeft begaan.

En principe, l'État et les communes ne peuvent être rendus civilement responsables que dans la mesure où la personne dont ils répondent a commis elle-même une faute.


De algemene regel voor niet-contractuele aansprakelijkheid is dat het op de verbintenissen die voortvloeien uit een onrechtmatige daad toepasselijke recht, het recht is van het land waar de schadeveroorzakende gebeurtenis zich heeft voorgedaan.

La règle générale en matière délictuelle est que la loi applicable aux obligations résultant d’un fait dommageable est la loi du pays dans lequel est survenu le fait générateur du dommage.


Ten slotte heeft het Verenigd Koninkrijk geen wetgeving inzake oneerlijke concurrentie en zijn er geen specifieke bepalingen inzake productpiraterij: hier moet de onrechtmatige daad van "passing-off" worden gebruikt.

Enfin, au Royaume-Uni, il n'existe pas de loi relative à la concurrence déloyale, ni de disposition spécifique sur les copies parasites: il faut invoquer la commercialisation trompeuse (passing off).


Wat het hier voorgestelde probleem betreft, is het misschien logisch dat het niet is omdat degene die de onrechtmatige daad heeft gepleegd een overheid is, of personeelsleden of organen van die overheid, dat men moet toestaan dat die overheid haar eigen recht gebruikt in plaats van het meer voor de hand liggende toepasbare recht.

Pour ce qui est du problème posé ici, il y a une certaine logique à dire que ce n'est pas parce que l'auteur du dommage est une autorité publique ou des agents ou des organes de cette autorité qu'il faut décider de lui offrir comme droit applicable son propre droit plutôt que le droit plus « naturellement » applicable.


Wat het hier voorgestelde probleem betreft, is het misschien logisch dat het niet is omdat degene die de onrechtmatige daad heeft gepleegd een overheid is, of personeelsleden of organen van die overheid, dat men moet toestaan dat die overheid haar eigen recht gebruikt in plaats van het meer voor de hand liggende toepasbare recht.

Pour ce qui est du problème posé ici, il y a une certaine logique à dire que ce n'est pas parce que l'auteur du dommage est une autorité publique ou des agents ou des organes de cette autorité qu'il faut décider de lui offrir comme droit applicable son propre droit plutôt que le droit plus « naturellement » applicable.


De EU, de VN, Frankrijk en Australië hebben deze inhumane daad zwaar veroordeeld en zelfs drastische stappen gezet als protest - zo heeft Australië zijn ambassadeur in Indonesië teruggetrokken.

L'Union européenne, les Nations Unies, la France et l'Australie ont sévèrement condamné cet acte inhumain et ont même pris des mesures draconiennes en signe de protestation : l'Australie a ainsi rappelé son ambassadeur en poste à Jakarta.


Het is evenwel aan iedere lidstaat zelf om de aard te bepalen van zijn regels inzake onrechtmatige daad en van de sancties die gelden voor inbreuken op de nationale gegevensbeschermingsvoorschriften.

Il appartient néanmoins à chaque État membre de déterminer la nature des règles en matière de responsabilité délictuelle et des sanctions applicables en cas de violation des dispositions nationales sur la protection des données.


De Staat en de gemeenten kunnen in principe slechts burgerlijk aansprakelijk worden gesteld voor zover de persoon voor wie zij instaan, zelf een onrechtmatige daad heeft begaan.

En principe, l'État et les communes ne peuvent être rendus civilement responsables que dans la mesure où la personne dont ils répondent a commis elle-même une faute.


hij buiten het land van toevlucht een ernstig, niet-politiek misdrijf heeft begaan voordat hij tot dit land als vluchteling is toegelaten, dat wil zeggen vóór de afgifte van een verblijfsvergunning op grond van de toekenning van de vluchtelingenstatus; bijzonder wrede handelingen kunnen, zelfs indien zij met een ...[+++]

qu'il a commis un crime grave de droit commun en dehors du pays de refuge avant d'être admis comme réfugié, c'est-à-dire avant la date d'obtention du titre de séjour délivré sur la base du statut de réfugié; les actions particulièrement cruelles, même si elles sont commises avec un objectif prétendument politique, pourront recevoir la qualification de crimes graves de droit commun.


2. Voor de toepassing van artikel 6, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wordt een handelen of nalaten rechtstreeks aan de betrokken landbouwer toegeschreven indien deze de niet-naleving zelf heeft begaan en ten tijde van de constatering van de niet-naleving de verantwoordelijkheid draagt voor het bedrijf, de oppervlakte, de productie-eenheid of het dier in kwestie.

2. Aux fins d'application de l'article 6, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1782/2003, une action ou une omission est directement imputable à l'agriculteur concerné qui est directement à l'origine d'un cas de non-conformité et qui, au moment où ledit cas a été constaté, est responsable de l'exploitation, de la superficie, de l'unité de production ou de l'animal concerné.


w