Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan reizigers verleende vrijstellingen
Afwijking verleend door de minister
Inningorganisme van de sociale zekerheidsbijdragen
Maximumvlieghoogte waarvoor vergunning is verleend
Voorafgaandelijk verleende vergunning

Traduction de «zekerheidsbijdragen wordt verleend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inningorganisme van de sociale zekerheidsbijdragen

organisme de perception des cotisations de sécurité sociale


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

territoire de la Partie Contractante qui a délivré le visa


aan reizigers verleende vrijstellingen

franchise accordée aux voyageurs


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Partie Contractante qui a délivré le visa


afwijking verleend door de minister

dérogation ministerielle


voorafgaandelijk verleende vergunning

agrément administratif préalable


maximumvlieghoogte waarvoor vergunning is verleend

altitude d'exploitation maximum certifiée


Comité voor programmering en coördinatie van de hulp verleend door lidstaten

Comité de programmation et de coordination des aides des Etats membres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. wijst erop dat steun op kleinere schaal wordt verleend aan 5 ontslagen werknemers die ouder zijn dan 50 jaar, ter dekking van hun sociale zekerheidsbijdragen; wijst erop dat deze leeftijdsgroep een groter gevaar loopt op langdurige werkloosheid en uitsluiting van de arbeidsmarkt;

10. relève qu'une aide de plus faible ampleur est offerte à 5 travailleurs licenciés de plus de 50 ans afin de les aider à payer leurs cotisations de sécurité sociale; relève que les personnes de cette tranche d'âge sont exposées à un risque plus élevé de chômage de longue durée et d'exclusion du marché du travail;


10. wijst erop dat steun op kleinere schaal wordt verleend aan 5 ontslagen werknemers die ouder zijn dan 50 jaar, ter dekking van hun sociale zekerheidsbijdragen; wijst erop dat deze leeftijdsgroep een groter gevaar loopt op langdurige werkloosheid en uitsluiting van de arbeidsmarkt;

10. relève qu'une aide de plus faible ampleur est offerte à 5 travailleurs licenciés de plus de 50 ans afin de les aider à payer leurs cotisations de sécurité sociale; relève que les personnes de cette tranche d'âge sont exposées à un risque plus élevé de chômage de longue durée et d'exclusion du marché du travail;


Bovendien kan deze vrijstelling enkel worden verleend op voorwaarde dat de werknemer nog niet onderworpen is geweest aan de sociale zekerheidsbijdragen om reden van bepaalde activiteiten uitgeoefend bij dezelfde werkgever tijdens het school of academiejaar waarin de periodes van niet verplichte aanwezigheid in de onderwijsinstellingen vallen of dat aan de zomervakantie voorafgaat.

De plus, cette exonération ne peut être accordée qu'à condition que le travailleur n'ait pas encore été soumis à l'obligation de verser des cotisations de sécurité sociale en raison de certaines activités exercées chez le même employeur au cours de l'année scolaire ou de l'année académique dont font partie les périodes de présence non obligatoire dans les établissements d'enseignement ou qui précède les vacances d'été.


Voor de toepassing van deze paragraaf is het bedrag van de door de andere wetgeving verleende prestaties gelijk aan het brutobedrag verminderd met het bedrag van de sociale-zekerheidsbijdragen welke op die prestaties worden ingehouden.

Pour l'application du présent paragraphe, le montant des prestations accordé par l'autre législation est le montant brut diminué du montant des cotisations de sécurité sociale prélevées sur ces prestations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien kan deze vrijstelling enkel worden verleend op voorwaarde dat de werknemer nog niet onderworpen is geweest aan de sociale zekerheidsbijdragen om reden van bepaalde activiteiten uitgeoefend bij dezelfde werkgever tijdens het school of academiejaar waarin de periodes van niet verplichte aanwezigheid in de onderwijsinstellingen vallen of dat aan de zomervakantie voorafgaat.

De plus, cette exonération ne peut être accordée qu'à condition que le travailleur n'ait pas encore été soumis à l'obligation de verser des cotisations de sécurité sociale en raison de certaines activités exercées chez le même employeur au cours de l'année scolaire ou de l'année académique dont font partie les périodes de présence non obligatoire dans les établissements d'enseignement ou qui précède les vacances d'été.


6. wijst erop dat steun op kleinere schaal wordt verleend aan 5 ontslagen werknemers die ouder zijn dan 50 jaar, ter dekking van hun sociale zekerheidsbijdragen; wijst erop dat deze leeftijdsgroep een groter gevaar loopt op langdurige werkloosheid en uitsluiting van de arbeidsmarkt.

6. relève qu'une aide de plus faible ampleur est offerte à 5 travailleurs licenciés de plus de 50 ans afin de les aider à payer leurs cotisations de sécurité sociale; relève que les personnes de cette tranche d'âge sont exposées à un risque plus élevé de chômage de longue durée et d'exclusion du marché du travail;


In haar op dezelfde dag met betrekking tot BPost vastgestelde besluit (39) stelde de Commissie vast dat de aan BPost verleende staatssteun in de vorm van de overname van pensioenverplichtingen ten aanzien van ambtenaren verenigbaar was met de interne markt op grond van artikel 107, lid 3, onder c), van het Verdrag omdat BPost hiermee slechts van historische pensioenlasten werd bevrijd zonder dat de onderneming hierdoor in een gunstiger positie kwam dan haar concurrenten wat betreft de sociale zekerheidsbijdragen ...[+++]

Dans sa décision du même jour dans l’affaire BPost (39), la Commission a constaté que l’aide d’État accordée à BPost pour la prise en charge des engagements en matière de retraite du personnel fonctionnaire était compatible avec le marché intérieur au sens de l’article 107, paragraphe 3, point c), du traité, puisqu’elle prenait uniquement en charge les coûts de retraite historiques de BPost sans placer la société dans une position préférentielle par rapport à ses concurrents en ce qui concerne les cotisations sociales.


« Art. 2. De werkgevers, vermeld in artikel 1, § 1, 14° en 15°, en de werkgevers die initiatieven organiseren in de sector van de buurt- en nabijheidsdiensten waarvoor met dit doel financiële hulp wordt verleend door de Koning Boudewijnstichting kunnen vanaf 1 januari 2005 genieten van de doelgroepvermindering bedoeld in artikel 14 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van Hoofdstuk 7 van titel IV van de programmawet van 24 december 2002 betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen ...[+++]

« Art. 2. Les employeurs, mentionnées dans l'article 1, § 1, 14° et 15°, et les employeurs qui organisent des initiatives dans le secteur des services de proximité pour lesquels une aide financière est octroyée à cette fin par la Fondation Roi Baudouin, peuvent, à partir du 1 janvier 2005, bénéficier de la réduction groupe cible visée à l'article 14 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002, visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale, selon les conditions stipulées dans cet article pour les travailleurs qui à ...[+++]


Ter zake staat het het bestuur vrij om te kiezen voor vervangingen door statutaire personeelsleden, dan wel door contractuele personeelsleden, met dien verstande dat enkel vrijstelling van de betaling van de patronale sociale zekerheidsbijdragen wordt verleend ingeval contractuele personeelsleden in vervanging worden tewerkgesteld.

A cet égard, l'administration peut choisir de remplacer par des membres de personnel statutaires ou par des membres de personnel contractuels, étant entendu qu'une dispense de paiement des cotisations patronales de sécurité sociale n'est accordée qu'au cas où des membres du personnel contractuels sont occupés en remplacement.


Bovendien kan die vrijstelling enkel worden verleend op voorwaarde dat de werknemer nog niet onderworpen is geweest aan de sociale zekerheidsbijdragen om reden van bepaalde activiteiten uitgeoefend bij dezelfde werkgever tijdens het school- of academiejaar waarin de periodes van niet verplichte aanwezigheden in de onderwijsinstellingen vallen, of dat de zomervakantie voorafgaat.

En outre, cette dispense ne peut être accordée que si le travailleur n'a pas encore été soumis aux cotisations de sécurité sociale en raison de certaines activités qu'il a exercées chez le même employeur au cours de l'année scolaire ou de l'année académique dans laquelle tombent les périodes de présence non obligatoire dans les établissements scolaires, ou qui précède les vacances d'été.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zekerheidsbijdragen wordt verleend' ->

Date index: 2021-01-20
w