Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zekerheid gesloten tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst betreffende de sociale politiek gesloten tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap met uitzondering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

Accord sur la politique sociale conclu entre les Etats membres de la Communauté européenne à l'exception du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord


Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het groothertogdom Luxemburg over de sociale zekerheid van de grensarbeiders

Convention belgo-luxembourgeoise sur la sécurité sociale des travailleurs frontaliers


Protocol betreffende de toetreding van Griekenland tot de tussen de lidstaten van de Europese Economische Gemeenschap gesloten Overeenkomst inzake wederzijdse bijstand tussen de douane-administraties

Protocole pour l'adhésion de la Grèce à la Convention pour l'assistance mutuelle douanière conclue entre les Etats membres de la Communauté économique européenne


Protocol betreffende de toetreding van Griekenland tot de tussen de lidstaten van de Europese Economische Gemeenschap gesloten Overeenkomst inzake wederzijdse bijstand tussen de douaneadministraties

Protocole pour l'adhésion de la Grèce à la Convention pour l'assistance mutuelle douanière conclue entre les Etats membres de la Communauté Economique Européenne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Behalve andersluidende bepaling in deze Overeenkomst omvat de in paragrafen 1 en 2 van dit artikel bedoelde wetgeving niet de verdragen of andere internationale overeenkomsten betreffende de sociale zekerheid gesloten tussen een overeenkomstsluitende Staat en een derde Staat of een wetgeving uitgevaardigd met het oog op de specifieke toepassing daarvan.

3. Sauf disposition contraire dans la présente Convention, la législation visée aux paragraphes 1 et 2 du présent article ne comprend pas les traités ou autres accords internationaux de sécurité sociale conclus entre un des États contractants et un État tiers ou une législation promulguée en vue de leur application spécifique.


3. Behalve andersluidende bepaling in deze Overeenkomst omvat de in paragrafen 1 en 2 van dit artikel bedoelde wetgeving niet de verdragen of andere internationale overeenkomsten betreffende de sociale zekerheid gesloten tussen een overeenkomstsluitende Staat en een derde Staat of een wetgeving uitgevaardigd met het oog op de specifieke toepassing daarvan.

3. Sauf disposition contraire dans la présente Convention, la législation visée aux paragraphes 1 et 2 du présent article ne comprend pas les traités ou autres accords internationaux de sécurité sociale conclus entre un des États contractants et un État tiers ou une législation promulguée en vue de leur application spécifique.


Op 1 juni 2007 werd een samenwerkingsakkoord gesloten tussen de POD Maatschappelijke Integratie en de FOD Sociale Zekerheid voor de vertaling van officiële teksten in het Frans, het Nederlands en het Duits.

Le 1er juin 2007, un accord de collaboration a été conclu entre le SPP Intégration sociale et le SPF Sécurité sociale, entre autres pour la traduction de textes officiels en français, en néerlandais et en allemand.


De werkgevers bedoeld in artikel 184 hebben voor iedere bijkomende netto aanwerving voor activiteit van wetenschappelijk onderzoek recht op een vrijstelling van de werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid bepaald bij artikel 38, § 3, 1º tot 7º en § 3bis van de voormelde wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, voor zover zij de overeenkomst toepassen gesloten tussen hen en de minister tot wiens bevoegdheid Wetenschapsbeleid behoort en de minister tot wiens be ...[+++]

Les employeurs visés à l'article 184 ont droit pour tout engagement net supplémentaire dans des activités de recherche scientifique à une exonération des cotisations patronales de sécurité sociale fixées par l'article 38, § 3, 1º à 7º et § 3bis de la loi précitée du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, pour autant qu'ils appliquent une convention conclue entre eux et le ministre ayant la Politique scientifique dans ses attributions et le ministre ayant les Affaires sociales dans ses attributions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze belangstelling was zodanig uitgesproken dat de relaties tussen de meeste instellingen van het primaire netwerk en hun toezichthoudende overheid steeds meer publiciteit kregen door middel van de bestuursovereenkomsten gesloten tussen de openbare instellingen van sociale zekerheid en de federale Staat.

Cet intérêt était d’autant plus marqué que les relations entre la plupart des organisations du réseau primaire et leur autorité de tutelle recevaient de plus en plus de publicité par les contrats d’administration conclus entre les institutions publiques de sécurité sociale et l’État fédéral.


Art. 4. De noodzakelijke financiële middelen voor de uitvoering van de stortingen worden afgehouden van de dotaties, vermeld in het protocol tussen de federale overheid, de gewesten, de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de aanrekening van de door de openbare instellingen van sociale zekerheid voor rekening van de gewesten, de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie uitgevoerde uitgaven op de middelen die krachtens de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financ ...[+++]

Art. 4. Les ressources financières nécessaires pour l'exécution des versements sont retenues des dotations, visées au Protocole entre l'autorité fédérale, les régions, les communautés et la Commission communautaire commune relatif à l'imputation des dépenses effectuées par les institutions publiques de sécurité sociale pour le compte des régions, des communautés et de la Commission communautaire commune sur les moyens qui sont attribués aux entités fédérées en vertu de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises et ...[+++]


De kinderbijslag wordt slechts bij uitzondering toegekend voor kinderen die worden opgevoed of die lessen volgen in het buitenland, namelijk op basis van de Europese verordening nr. 1408/71 van de Raad van 14 juni 1971 en van bilaterale verdragen betreffende de sociale zekerheid gesloten tussen België en andere landen.

Les allocations familiales sont accordées uniquement par exception aux enfants qui sont élevés ou suivent des cours à l'étranger, à savoir sur base du règlement européen nº 1408/71 du Conseil du 14 juin 1971 et des conventions bilatérales concernant la sécurité sociale conclues entre la Belgique et d'autres États.


(ii) Artikel 27, lid 5, en artikel 28, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 8 december 1990 (handhaving van het recht op een pensioen uitbetaald op basis van het verdrag dat in 1957 werd gesloten tussen de voormalige Duitse Democratische Republiek en Polen; samentelling van tijdvakken van verzekering door Poolse werknemers krachtens het verdrag dat in 1988 werd gesloten tussen de voormalige Duitse Democratische Republiek en Polen).

ii) Article 27, paragraphe 5, et article 28, paragraphe 2, de la convention sur la sécurité sociale du 8 décembre 1990 (maintien du droit à une pension versée sur la base de la convention de 1957 conclue entre l'ancienne République démocratique d'Allemagne et la Pologne; reconnaissance des périodes d'assurance accomplies par les travailleurs polonais au titre de la convention de 1988 conclue entre l'ancienne République démocratique d'Allemagne et la Pologne).


(ii) Artikel 27, lid 5, en artikel 28, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 8 december 1990 (handhaving van het recht op een pensioen uitbetaald op basis van het verdrag dat in 1957 werd gesloten tussen de voormalige Duitse Democratische Republiek en Polen; samentelling van tijdvakken van verzekering door Poolse werknemers krachtens het verdrag dat in 1988 werd gesloten tussen de voormalige Duitse Democratische Republiek en Polen).

ii) Article 27, paragraphe 5, et article 28, paragraphe 2, de la convention sur la sécurité sociale du 8 décembre 1990 (maintien du droit à une pension versée sur la base de la convention de 1957 conclue entre l'ancienne République démocratique d'Allemagne et la Pologne; reconnaissance des périodes d'assurance accomplies par les travailleurs polonais au titre de la convention de 1988 conclue entre l'ancienne République démocratique d'Allemagne et la Pologne).


(b) Artikel 27, lid 5, en artikel 28, lid 2, van het Verdrag betreffende de sociale zekerheid van 8 december 1990 (handhaving van het recht op een pensioen uitbetaald op basis van het verdrag dat in 1957 werd gesloten tussen de voormalige Duitse Democratische Republiek en Polen; samentelling van tijdvakken van verzekering door Poolse werknemers krachtens het verdrag dat in 1988 werd gesloten tussen de voormalige Duitse Democratische Republiek en Polen).

(b) Article 27, paragraphe 5, et article 28, paragraphe 2, de la convention sur la sécurité sociale du 8 décembre 1990 (maintien du droit à une pension versée sur la base de la convention de 1957 conclue entre l'ancienne République démocratique d'Allemagne et la Pologne; reconnaissance des périodes d'assurance accomplies par les travailleurs polonais au titre de la convention de 1988 conclue entre l'ancienne République démocratique d'Allemagne et la Pologne).




D'autres ont cherché : zekerheid gesloten tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zekerheid gesloten tussen' ->

Date index: 2022-10-02
w