Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zekere duidelijkheid behalve over » (Néerlandais → Français) :

Zeker voor het statuut van het personeel is het van belang hier duidelijkheid over te krijgen. a) Welke elementen van het wettelijk kader en personeelsstatuut zijn volgens u nog voor betering vatbaar of onvoldoende uitgewerkt? b) Tegen wanneer wilt u dit opgelost hebben? c) Hoe staat het met de personeelsbezetting?

Il est impératif de clarifier la situation, principalement en ce qui concerne le statut du personnel. a) Quels sont selon vous, les éléments du cadre légal et du statut du personnel qui doivent encore être améliorés ou qui ne sont pas suffisamment définis? b) À quelle échéance voulez-vous remédier à ces problèmes? c) Quel est l'effectif du personnel?


En tot slot, en zeker niet op de laatste plaats, verschaft de richtlijn duidelijkheid over de vraag hoe deze zich verhoudt tot Verordening (EG) nr. 883/2004 inzake de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels, waardoor patiënten meer juridische zekerheid krijgen.

Dernier point, mais non le moindre, la directive clarifiera la relation avec le règlement (CE) n° 883/2004 sur la coordination des systèmes de sécurité sociale, garantissant ainsi une sécurité juridique accrue pour les patients.


Een sanctie blijft echter terecht en absoluut noodzakelijk. Daarnaast zijn ook nieuwe onderhandelingen nodig, die overigens al zijn begonnen in de gemengde commissie, die ertoe leiden dat de mensenrechten niet nog langer geschonden maar daadwerkelijk beschermd worden. Dit kan geëffectueerd worden terwijl we wachten tot de VN volledig inzicht heeft verkregen in de toedracht van de gebeurtenissen waar we vandaag over praten, om zo duidelijkheid te scheppen over een schending van de mensenrechten die ...[+++]

Sans préjuger de la sanction que nous avons le devoir d’appliquer et qui est absolument essentielle, il conviendrait d’y associer une réorientation des négociations, comme s’est déjà efforcé de le faire la commission conjointe, qui permette vraiment de défendre les droits de l’homme, puisqu’il n’est pas possible qu’ils continuent d’être violés comme ils le sont, avant que les Nations unies ne fassent toute la lumière sur la question dont nous débattons aujourd’hui, afin de faire toute la lumière sur une violation des droits de l’homme qui doit vraiment faire l’objet d’une sanction.


Terwijl er over de kwestie van de subsidies wellicht duidelijkheid zou kunnen bestaan of kunnen worden gecreëerd is het onderwerp onder (2) betreffende bepaalde tariefpraktijken van onder staatstoezicht staande maatschappijen veel gecompliceerder, met name omdat de meeste maatschappijen in de wereld onder staatstoezicht staan, waarop de Europese maatschappijen zeker geen uitz ...[+++]

En particulier, si la question des subventions peut être claire ou clarifiée, la question, mentionnée au considérant (2) de certaines pratiques tarifaires utilisées par des transporteurs contrôlés par l'État est beaucoup plus complexe, notamment parce que la plupart des transporteurs dans le monde sont contrôlés par l'État, et ceci vaut également pour les transporteurs européens.


- samenstellen van een methodologische handleiding voor de evaluatie van de EPD's om duidelijkheid te scheppen over wat wordt verwacht van de inhoud van de evaluaties en een zekere harmonisatie van de werkzaamheden mogelijk te maken.

- mise au point d'un 'Guide méthodologique' pour l'évaluation des DOCUP, en vue de préciser les contenus attendus des évaluations et de permettre une certaine harmonisation des travaux.


- samenstellen van een methodologische handleiding voor de evaluatie van de EPD's om duidelijkheid te scheppen over wat wordt verwacht van de inhoud van de evaluaties en een zekere harmonisatie van de werkzaamheden mogelijk te maken.

- mise au point d'un 'Guide méthodologique' pour l'évaluation des DOCUP, en vue de préciser les contenus attendus des évaluations et de permettre une certaine harmonisation des travaux.


Behalve de vijfjaarlijkse verkiezingen waaraan het zijn legitimiteit ontleent beschikt het Europees Parlement nog over een ander middel om een dialoog te voeren: het instituut van het verzoekschrift, terwijl daarnaast natuurlijk de mogelijkheid bestaat om een klacht in te dienen bij de Europese Ombudsman, wat er in zekere zin een aanvulling en pendant van vormt.

Le Parlement européen, au-delà du rendez-vous quinquennal qui est la source de sa légitimité, dispose d'un autre instrument pour dialoguer : l'Institut de la pétition. Cela sans oublier aussi l'Institut de la plainte au Médiateur européen qui en constitue en quelque sorte un complément et un corollaire.


7. wijst op de dringende noodzaak om duidelijkheid te scheppen over het informatiebeleid van OLAF, teneinde een strikte en evenwichtige toepassing mogelijk te maken van drie vereisten die tot op zekere hoogte tegenstrijdig zijn:

7. souligne l'urgence d'une action de clarification de la politique d'information de l'OLAF, clarification qui doit permettre de prendre en compte de façon rigoureuse et équilibrée trois exigences à certains égards contradictoires:


Het antwoord geeft een zekere duidelijkheid behalve over de landbouw.

Sa réponse apporte une certaine clarté sauf en ce qui concerne l'agriculture.


Ik blijf bij mijn overtuiging dat in het kader van de coherentie en de duidelijkheid van de wetgeving, het beter zou zijn geweest om beide misdrijven in afzonderlijke artikelen te behandelen. Het is immers raadzaam om in teksten die strafbepalingen bevatten, zeker inzake primair strafrecht zoals in het geval van heling, maximale ...[+++]

Il convient en effet de viser à un maximum de clarté sur la portée des textes qui contiennent des dispositions pénales, en particulier en ce qui concerne le droit pénal primaire, comme dans le cas du recel.


w