Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeker twee vlaamse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoornis van cognitieve functies. Deze categorie dient derhalve gebruikt te worden wanneer er sprake is van fu ...[+++]

Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bovendien zullen zeker twee Vlaamse zetels verloren gaan door het systeem van de poolvorming waarbij eerst de verdeling tussen Franstaligen en Nederlandstaligen zal gebeuren.

En outre, le système de polarisation dans lequel on procédera d'abord à la répartition entre Francophones et Flamands privera certainement la Flandre de deux sièges.


Tot op zekere hoogte vormt dit een weerspiegeling van de Vlaamse visie op het federale België, zoals verwoord in de welbekende Vlaamse resoluties van 1999 : « het federale staatsmodel dient gebaseerd te zijn op een fundamentele tweeledigheid op basis van twee deelstaten, met daarnaast Brussel met een specifiek statuut en de Duitstalige Gemeenschap » (Vlaams Parlement, stuk 1339/3 (1998-1999)).

Jusqu'à un certain point, cela reflète la vision flamande de la Belgique fédérale, telle qu'elle est formulée dans les résolutions flamandes bien connues de 1999: « le modèle étatique fédéral doit procéder d'une bipolarisation fondamentale, basée sur deux États fédérés, auxquels s'ajoutent Bruxelles, dotée d'un statut spécifique, et la Communauté germanophone » (Parlement flamand, do c. 1339/3 (1998-1999)).


Tot op zekere hoogte vormt dit een weerspiegeling van de Vlaamse visie op het federale België, zoals verwoord in de welbekende Vlaamse resoluties van 1999 : « het federale staatsmodel dient gebaseerd te zijn op een fundamentele tweeledigheid op basis van twee deelstaten, met daarnaast Brussel met een specifiek statuut en de Duitstalige Gemeenschap » (Vlaams Parlement, stuk 1339/3 (1998-1999)).

Jusqu'à un certain point, cela reflète la vision flamande de la Belgique fédérale, telle qu'elle est formulée dans les résolutions flamandes bien connues de 1999: « le modèle étatique fédéral doit procéder d'une bipolarisation fondamentale, basée sur deux États fédérés, auxquels s'ajoutent Bruxelles, dotée d'un statut spécifique, et la Communauté germanophone » (Parlement flamand, doc. 1339/3 (1998-1999)).


Tot op zekere hoogte vormt dit een weerspiegeling van de Vlaamse visie op het federale België, zoals verwoord in de welbekende Vlaamse resoluties van 1999 : « het federale staatsmodel dient gebaseerd te zijn op een fundamentele tweeledigheid op basis van twee deelstaten, met daarnaast Brussel met een specifiek statuut en de Duitstalige Gemeenschap » (Vlaams Parlement, stuk 1339/3 (1998-1999)).

Jusqu'à un certain point, cela reflète la vision flamande de la Belgique fédérale, telle qu'elle est formulée dans les résolutions flamandes bien connues de 1999: « le modèle étatique fédéral doit procéder d'une bipolarisation fondamentale, basée sur deux États fédérés, auxquels s'ajoutent Bruxelles, dotée d'un statut spécifique, et la Communauté germanophone » (Parlement flamand, doc. 1339/3 (1998-1999)).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het resultaat zal vrijwel zeker zijn dat de eentalig Franse instellingen die vrijwel alle openbare vastgoedmaatschappijen in Brussel zijn, de voorkeur zullen geven aan twee Franstalige raadsleden, waardoor de Vlaamse minderheid overal uit de boot valt.

Le résultat sera quasi à coup sûr que les institutions unilingues francophones que sont presque toutes les sociétés immobilières de service public à Bruxelles donneront la préférence à deux conseillers francophones, la minorité flamande étant ainsi partout écartée.


Het resultaat zal vrijwel zeker zijn dat de eentalig Franse instellingen die vrijwel alle openbare vastgoedmaatschappijen in Brussel zijn, de voorkeur zullen geven aan twee Franstalige raadsleden, waardoor de Vlaamse minderheid overal uit de boot valt.

Le résultat sera quasi à coup sûr que les institutions unilingues francophones que sont presque toutes les sociétés immobilières de service public à Bruxelles donneront la préférence à deux conseillers francophones, la minorité flamande étant ainsi partout écartée.




Anderen hebben gezocht naar : zeker twee vlaamse     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeker twee vlaamse' ->

Date index: 2021-08-04
w