Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeker in grensstreek waar daders » (Néerlandais → Français) :

Op die manier kunnen we beter de georganiseerde misdaad bestrijden, zeker in grensstreek waar daders vaak de grens oversteken om criminele feiten te plegen.

Cela nous permettra de mieux combattre le crime organisé, certainement dans la zone frontalière où les auteurs franchissent souvent la frontière pour aller commettre leurs méfaits.


Waar is de verantwoordelijkheid van de zorgverlener als de dader op een zeker ogenblik afhaakt (zie Dutroux, enz. ) ?

Quelle est la responsabilité du prestataire de soins dans les cas où l'auteur décroche à un moment donné (voir le cas Dutroux, et c.) ?


Waar is de verantwoordelijkheid van de zorgverlener als de dader op een zeker ogenblik afhaakt (zie Dutroux, enz.) ?

Quelle est la responsabilité du prestataire de soins dans les cas où l'auteur décroche à un moment donné (voir le cas Dutroux, etc.) ?


Het transnationale karakter dat kenmerkend is voor de Roma vereist een Europese strategie, waar ik mij bij aansluit, zodat zij uit hun zorgwekkende toestand kunnen komen. Zij leven nu dikwijls in een bijna onmenselijke situatie die zeker bijdraagt aan hun sociale uitsluiting met verschillende gevolgen: van desinteresse voor het gastland tot ontaarding in geweld; als dader of slachtoffer.

La nature transnationale des Roms, qui est l'une de leurs caractéristiques spécifiques, entraîne la nécessité, que personnellement je soutiens, d'élaborer une stratégie européenne de sorte qu'ils puissent échapper aux conditions dégradantes plus que préoccupantes dans lesquelles ils vivent, confinant dans de nombreux cas à l'inhumain, ce qui résulte sans nul doute de l'exclusion sociale et déclenche à son tour différente conséquences préjudiciables: celles-ci vont de l'aliénation du pays hôte au basculement dans la violence, soit comme auteurs, soit comme victimes.


Een derde manier bestaat erin, om in sommige gevallen, de dader rechtstreeks te dagvaarden voor de correctionele rechtbank van de plaats waar de feiten zich hebben voorgedaan, om zo herstel te krijgen van de geleden schade. b) De strafvordering kan slechts een zekere termijn na de feiten worden uitgeoefend.

Une troisième manière consiste, dans certains cas, à assigner l'auteur des faits directement devant le tribunal correctionnel du lieu où les faits se sont déroulés afin d'obtenir réparation du dommage. b) L'action pénale ne peut se dérouler que dans un certain délai après les faits.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeker in grensstreek waar daders' ->

Date index: 2025-06-23
w