Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeker geen verplichting daartoe vormt » (Néerlandais → Français) :

Het is bijgevolg niet nodig om een specifieke preventieadviseur aan te wijzen voor pesterijen en er mag zeker geen verplichting worden opgelegd om extern te gaan, met uitzondering wanneer de onderneming geen twintig werknemers telt.

Il n'y a dès lors pas lieu de désigner un conseiller en prévention spécifiquement compétent en matière de harcèlement moral et l'employeur ne peut certainement pas être obligé à faire appel à un service externe, sauf lorsque l'entreprise compte moins de vingt travailleurs.


Het is bijgevolg niet nodig om een specifieke preventieadviseur aan te wijzen voor pesterijen en er mag zeker geen verplichting worden opgelegd om extern te gaan, met uitzondering wanneer de onderneming geen twintig werknemers telt.

Il n'y a dès lors pas lieu de désigner un conseiller en prévention spécifiquement compétent en matière de harcèlement moral et l'employeur ne peut certainement pas être obligé à faire appel à un service externe, sauf lorsque l'entreprise compte moins de vingt travailleurs.


Het voorstel van resolutie houdt zeker geen verplichting in voor de instellingen.

La proposition de résolution n'implique assurément aucune obligation pour les institutions.


Dat is wat we nu aanschouwen, en dit komt doordat een quotaverhoging voor de lidstaten of melkveehouders een mogelijkheid biedt om te produceren, maar zeker geen verplichting daartoe vormt.

C’est la situation dans laquelle nous nous trouvons actuellement. Elle est due au fait que les États membres et les agriculteurs ont la possibilité, mais certainement pas l’obligation, d’augmenter les quotas de production.


Die informatieplicht mag zeker geen grote problemen meebrengen voor de banken, die hun klanten geen overbodige informatie moeten toesturen. Ook de consument mag er geen nadeel van ondervinden en mag niet verplicht worden om de drie tot tien dagen rekeningafschriften te ontvangen indien hij dat niet wenst.

Il ne faut cependant pas que cette obligation crée des problèmes majeurs pour les banques en multipliant inutilement les informations qu'elles doivent donner à leurs clients, ni qu'elle pénalise le consommateur en l'obligeant à recevoir des extraits de compte tous les trois ou dix jours, s'il ne le souhaite pas.


Die informatieplicht mag zeker geen grote problemen meebrengen voor de banken, die hun klanten geen overbodige informatie moeten toesturen. Ook de consument mag er geen nadeel van ondervinden en mag niet verplicht worden om de drie tot tien dagen rekeningafschriften te ontvangen indien hij dat niet wenst.

Il ne faut cependant pas que cette obligation crée des problèmes majeurs pour les banques en multipliant inutilement les informations qu'elles doivent donner à leurs clients, ni qu'elle pénalise le consommateur en l'obligeant à recevoir des extraits de compte tous les trois ou dix jours, s'il ne le souhaite pas.


Het certificeringssysteem, dat zeker geen extra obstakel vormt voor spoorwegexploitanten en dat zal specificeren aan welke criteria moet worden voldaan opdat een exploitant wordt erkend als een met het onderhoud belaste entiteit, zal mogelijkheden bieden die tot op heden voorbehouden bleven aan bepaalde ondernemingen.

Loin de constituer un obstacle supplémentaire pour les opérateurs du secteur ferroviaire, le système de certification, qui déterminera les critères à remplir pour qu’un opérateur ferroviaire soit reconnu en tant qu’organisme chargé de la maintenance, ouvrira de nouvelles possibilités qui, jusqu’à présent, n’étaient réservées qu’à certaines compagnies.


Deze situatie doet denken aan het Poolse gezegde "de zwerver sprak tot het schilderij, maar het schilderij gaf geen antwoord", met het enige verschil dat de zwijgende Raad zeker geen fraai portret vormt.

Cette situation me rappelle un dicton polonais qui dit ceci: un mendiant parlait à une image et l’image ne répondait rien; la seule différence est que le silence du Conseil rend l’image laide.


· effectbeoordeling in verband met initiatieven in het kader van de derde pijler: in plaats van de enkele verwachting dat de lidstaten een effectbeoordeling overleggen bij hun initiatieven op gebied van politiële en justitiële samenwerking in strafzaken (zie artikel 34, lid 2, EU-Verdrag), zou daartoe een verplichting moeten gelden (ook al kan de Commissie de lidstaten formeel geen verplichting opleggen);

· analyses d'impact en rapport avec les initiatives prises au titre du troisième pilier: il ne suffit pas d'attendre des États membres qu'ils procèdent à une analyse de l'impact de leurs initiatives dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale (cf. article 34, paragraphe 2, du traité UE), mais il faut instaurer à cette fin une véritable obligation (étant entendu que, formellement, la Commission ne peut pas imposer d'obligations aux États membres);


Als rapporteur vind ik het overigens verbazingwekkend dat de problemen in gevangenissen en het optreden van politiediensten in vele rapporten, sinds vele jaren, gesignaleerd worden. Dit vormt echter geen onderwerp van beleid binnen de EU, hoewel er binnen de huidige EU-Verdragen ook geen aanknopingspunt daartoe gevonden kan worden.

En tant que rapporteur, je trouve d'ailleurs surprenant que les problèmes qui se posent dans les prisons et les comportements des services de police soient signalés dans de nombreux rapports depuis tant d'années.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeker geen verplichting daartoe vormt' ->

Date index: 2021-10-22
w