Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acute
Betrekkelijke bevoegdheid
Betrekkelijke meerderheid
Betrekkelijke vochtigheid
Dementia paranoides
Kortdurende schizofreniforme psychose
Kortdurende schizofreniforme stoornis
Neventerm
Oneirofrenie
Parafrene schizofrenie
Relatieve bevoegdheid
Relatieve vochtigheid
Relatieve vochtigheit
Schizofrene reactie
Subacuut
Territoriale bevoegdheid
Van betrekkelijk korte duur
Zekere of vermoedelijke blijvende arbeidsongeschiktheid
Zekere schuldvordering
Zekering

Vertaling van "zeker betrekkelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Paranoïde schizofrenie wordt beheerst door betrekkelijk stabiele, dikwijls paranoïde wanen, doorgaans vergezeld van hallucinaties, voornamelijk van de akoestische soort en verstoringen van de waarneming. Stoornissen van affect, wil en spraak en katatone symptomen zijn afwezig of betrekkelijk onopvallend. | Neventerm: | dementia paranoides | parafrene schizofrenie

Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique




zekere of vermoedelijke blijvende arbeidsongeschiktheid

incapacité de travail permanente certaine ou éventuelle




Omschrijving: Dementie bij de ziekte van Alzheimer die optreedt voor het 65e jaar, met een betrekkelijk snelle achteruitgang en met opvallende en talrijke stoornissen van de hogere corticale functies. | Neventerm: | preseniele dementie, Alzheimer-type | primair degeneratieve dementie van het Alzheimer-type met aanvang in presenium | ziekte van Alzheimer, type 2

Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant avant l'âge de 65 ans, évoluant assez rapidement vers une détérioration et comportant de multiples perturbations marquées des fonctions corticales supérieures. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début présénile Démence présénile, de type Alzheimer Maladie d'Alzheimer, type 2


Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin de psychotische symptomen betrekkelijk stabiel zijn en een diagnose van schizofrenie rechtvaardigen, maar minder dan ongeveer één maand hebben voortgeduurd; de veelvormige en instabiele kenmerken, zoals beschreven onder F23.0, zijn afwezig. Als de schizofrene symptomen aanhouden dient de diagnose gewijzigd te worden in schizofrenie (F20.-). | Neventerm: | acute (ongedifferentieerde) schizofrenie | kortdurende schizofreniforme psychose | kortdurende schizofreniforme stoornis | oneirofrenie | schizofrene reactie

Définition: Trouble psychotique aigu, caractérisé par la présence de symptômes psychotiques relativement stables, justifiant un diagnostic de schizophrénie, mais persistant moins d'un mois. Les caractéristiques polymorphes instables décrites en F23.0 sont absentes. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Accès | Psychose | Trouble | schizophréniforme de courte durée | Onirophrénie Réaction schizophrénique Schizophrénie aiguë (indifférenciée)


subacuut | van betrekkelijk korte duur

subaigu | mi-chronique | mi-aigu




betrekkelijke bevoegdheid | relatieve bevoegdheid | territoriale bevoegdheid

compétence géographique | compétence ratione loci | compétence territoriale


betrekkelijke vochtigheid | relatieve vochtigheid | relatieve vochtigheit

degré hygrométrique | état hygrométrique | humidité relative
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- in vergelijking met de voorbereidende acties van 1997-1999 werd het beheerssysteem in de eerste jaren van tenuitvoerlegging van het Vluchtelingenfonds gekenmerkt door een zekere starheid, met name als gevolg van het feit dat de middelen jaarlijks worden toegekend, waardoor de mogelijkheden om structurele initiatieven of maatregelen die pas na een betrekkelijk lange periode effect sorteren, beperkt zijn.

- les premières années de mise en oeuvre du FER sont caractérisées, en comparaison des actions préparatoires de la période 1997-1999, par une certaine rigidité du système de gestion, due notamment au rythme annuel du processus d'allocation des fonds, qui limite la possibilité de financer des initiatives structurelles ou ayant besoin d'une durée de mise en oeuvre relativement longue pour produire leurs effets.


De wet-Verwilghen zal op middellange en lange termijn weliswaar een (zekere ?) betrekkelijke verbetering inhouden voor intekenaars van een groepsverzekering die instemmen met het betalen van een bijkomende premie voor de duur van het contract.

Certes la loi Verwilghen amènera à moyen et à long terme une (certaine ?) relative amélioration pour les souscripteurs d'une assurance groupe qui accepteront de payer une prime complémentaire pendant la durée de ce contrat.


Nu gaat het erom dat we met de uitvoering beginnen, en we hebben van het Parlement en ook van de Raad geëist dat dit op betrekkelijk korte termijn gebeurt, onder andere omdat we er zeker van willen zijn dat we opschieten en echt niet te lang wachten met de uitvoering.

Nous devons à présent nous pencher sur la mise en œuvre, et l’une des raisons pour lesquelles nous avons imposé au Parlement et au Conseil un calendrier relativement serré est que nous voulions éviter d’attendre trop longtemps avant cette mise en œuvre.


21. roept de Commissie en de lidstaten op het idee van een mondiaal financieringsmechanisme tegen de klimaatverandering met spoed uit te voeren naar voorbeeld van het model van de Internationale Financieringsfaciliteit voor Vaccinatie en het concept van de frontloading van steun, met het doel binnen betrekkelijk korte tijd aanzienlijke middelen zeker te stellen voor het wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatverandering;

21. invite la Commission et les États membres à mettre en œuvre d'urgence un mécanisme de financement de cette adaptation à l'échelle mondiale, sur le modèle de la facilité de financement international en faveur de la vaccination, ainsi que le concept de l'aide en amont, pour garantir que l'AMCC bénéficie d'un financement suffisant à relativement brève échéance;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. roept de Commissie en de lidstaten op het idee van een mondiaal financieringsmechanisme tegen de klimaatverandering met spoed uit te voeren naar voorbeeld van het model van de Internationale Financieringsfaciliteit voor Vaccinatie en het concept van de frontloading van steun, met het doel binnen betrekkelijk korte tijd aanzienlijke middelen zeker te stellen voor het wereldwijd bondgenootschap tegen klimaatverandering;

21. invite la Commission et les États membres à mettre en œuvre d'urgence un mécanisme de financement de cette adaptation à l'échelle mondiale, sur le modèle de la facilité de financement international en faveur de la vaccination, ainsi que le concept de l'aide en amont, pour garantir que l'Alliance bénéficie d'un financement suffisant à relativement brève échéance;


Hoewel de Europese Unie a sinds meer dan 20 jaar “autonome” sancties oplegt, dat wil zeggen zonder mandaat van de VN, is de sanctie toch een betrekkelijk miskend instrument en – moeten we bekennen – bestaat er een zekere scepsis over de doeltreffendheid en een zekere terughoudendheid ten aanzien van het gebruik.

Alors que la pratique des sanctions "autonomes", c'est-à-dire prises en l'absence d'un mandat de l'ONU, par l'Union européenne remonte à plus de vingt ans, elles sont un instrument relativement méconnu et, force est de le constater, baigné d'un certain scepticisme quant à son efficacité et d’une certaine réticence quant à son utilisation.


Onder deze omstandigheden moet naar mijn mening de kritiek op betrekkelijk geringe fouten in de afrekening en op onnauwkeurigheden zeker ter kennisgeving worden aangenomen, maar mag dit niet centraal komen te staan in dit debat.

Dans ces circonstances, les critiques exprimées vis-à-vis des petites erreurs et imprécisions comptables doivent certes être mises en lumière, mais elles ne doivent pas devenir le thème central de ce débat.


Hieruit blijkt een grote bereidheid van de lidstaten om hun gegevens betrekkelijk vrij met anderen te delen, evenals een zekere onverschilligheid ten aanzien van het feit of de betrokken staten een passend niveau van bescherming van persoonsgegevens waarborgen.

Cette situation prouve la volonté manifeste des États membres de bénéficier d'une relative liberté dans l'échange de leurs données, ainsi qu'un certain désintérêt quant à la mise en place ou non d'une protection adéquate des données personnelles par les États avec lesquels ils partagent des données.


De bepaling van het ministerieel besluit van 10 februari 1984 die preciseerde «indien de begunstigde van de lening zijn activiteit moet stopzetten, zal het Participatiefonds het saldo van de lening niet opeisen» is zeker betrekkelijk weinig nauwkeurig, maar het was duidelijk dat het gebruik van de woorden «moet stopzetten» betekende dat een stopzetting die redelijkerwijze niet zou opgelegd geweest zijn aan de begunstigde van de lening geen aanleiding had kunnen geven tot een kwijtschelding van schuld.

La disposition de l'arrêté ministériel du 10 février 1984 qui précisait, «Si le bénéficiaire du prêt doit mettre un terme à ses activités, le Fonds de participation n'exigera pas le solde du prêt» est certes relativement peu précise, mais il était évident que l'emploi des mots «doit mettre un terme» signifiait qu'une cessation qui n'aurait pas été raisonnablement imposée au bénéficiaire du prêt n'aurait pu donner lieu à une remise de dette.


Overwegende dat , om de exporteurs van de Gemeenschap een zekere mate van stabiliteit van het bedrag van de restituties en een zekerheid inzake de lijst van produkten waarop een restitutie van toepassing is te waarborgen , het wenselijk is te bepalen dat deze lijst en deze bedragen geldig kunnen blijven gedurende een betrekkelijk lange periode die bepaald wordt aan de hand van de handelsgebruiken ;

considérant qu'afin d'assurer aux exportateurs de la Communauté une certaine stabilité du montant des restitutions et une certitude en ce qui concerne la liste des produits bénéficiant d'une restitution, il convient de prévoir que la liste et les montants peuvent être valables pendant une période relativement longue et déterminée en fonction des usages commerciaux;


w