Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De wet zegt in haar considerans dat...
Men zegt dat het ijzer zachtgegloeid is

Vertaling van "zegt dat evenmin " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de wet zegt in haar considerans dat...

il est dit dans les considérants de la loi que...


men zegt dat het ijzer zachtgegloeid is

l'acier se dit recuit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Artikel 1, 19°, van het ontwerp, waarin de "technische specificaties" worden gedefinieerd, zegt evenmin welke overheid bevoegd is om ze vast te stellen.

(3) L'article 1, 19°, du projet qui définit les « spécifications techniques » ne désigne pas plus l'autorité compétente pour les arrêter.


De heer Andries zegt dat, evenmin als het VBO, het VEV een standpunt heeft ingenomen over de versoepeling van het immigratiebeleid om tegemoet te komen aan de noden van de arbeidsmarkt, met andere woorden, het toelaten van economische immigratie.

D'après M. Andries, ni la FEB ni le VEV n'ont pris position sur l'assouplissement de la politique d'immigration en vue de répondre aux besoins du marché du travail, soit en d'autres mots sur la possibilité d'autoriser l'immigration économique.


De heer Andries zegt dat, evenmin als het VBO, het VEV een standpunt heeft ingenomen over de versoepeling van het immigratiebeleid om tegemoet te komen aan de noden van de arbeidsmarkt, met andere woorden, het toelaten van economische immigratie.

D'après M. Andries, ni la FEB ni le VEV n'ont pris position sur l'assouplissement de la politique d'immigration en vue de répondre aux besoins du marché du travail, soit en d'autres mots sur la possibilité d'autoriser l'immigration économique.


Dat is de bedoeling van het amendement op artikel 2 dat zegt dat de wet uitzonderingen kan vaststellen op de regel dat goederen die niet vatbaar zijn voor overdracht, evenmin in pand kunnen worden gegeven.

C'est le sens de l'amendement à l'article 2 qui prévoit que la loi peut déterminer des exceptions à l'interdiction du nantissement des biens incessibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze verplichting moet worden afgeschaft omdat de verstrekte informatie niets zegt over het aantal dieren dat gedurende het jaar wordt gehouden en evenmin bijdraagt tot de traceerbaarheid van dierziekten.

Cette exigence devrait être supprimée étant donné que cette information ne concerne pas le nombre de bêtes détenues pendant l'année tout entière et que, par ailleurs, elle ne présente aucun avantage sur le plan de la traçabilité des maladies animales.


Er zijn zelfs opmerkingen gemaakt die erop duiden dat men zich evenmin iets gelegen zal laten liggen aan wat het Parlement wel of niet zegt. Dit is werkelijk hoogst verbazingwekkend, temeer omdat deze opmerkingen niet stammen van de commissarissen zelf, maar van bepaalde hoge functionarissen – erg weinig, eigenlijk maar een enkeling, maar toch – die er vol van zijn dat ze vast personeel zijn, terwijl wij, de leden van het Parlement ...[+++]

Cette attitude est très surprenante et, de plus, elle ne provient pas des commissaires eux-mêmes, mais plutôt de certains fonctionnaires haut placés – ils sont très peu nombreux, mais ce sont des certains fonctionnaires haut placés – convaincus qu’ils sont des membres permanents du personnel à la différence des membres du Parlement et même des commissaires qui sont, par définition, du personnel intérimaire à court terme.


Het feit dat de EU-lidstaten met verschillende belastingniveaus voor diesel concurreren, is daarom niet redelijk en evenmin juist, zoals de commissaris terecht zegt.

Le fait que les États membres se fassent concurrence en appliquant des niveaux différents de taxe sur le diesel n’est dès lors ni raisonnable ni correct, comme l’indique justement le commissaire.


De Commissie zegt in haar mededeling evenmin iets over het oormerken van middelen voor het opzetten van een Europees systeem voor voorlichting en ondersteuning van exportondernemingen.

De même, la communication ne fait nullement mention de l'affectation de fonds destinés à la mise en place d'un système européen d'information et de soutien pour les entreprises exportatrices.


De tekst bevat geen bepalingen van meer praktische aard, bijvoorbeeld met betrekking tot de grootte, de kleur of de fluorescerende aard van het interventienummer. Hij zegt evenmin iets over het register van interventienummers en het register met de relatie tussen nummers en identiteit.

D'autres dispositions plus pratiques, comme les modalités concernant la taille, la couleur, le caractère phosphorescent du numéro d'intervention, mais également tout ce qui concerne le registre des numéros d'intervention et les listes de correspondance, ne se retrouveront pas dans ce texte.


- Dat kan ik niet ontkennen. Maar uw voorzitter heeft zijn troepen evenmin onder controle, want in het federale parlement zegt de N-VA iets anders dan in het Vlaams parlement.

- Je l'admets, mais votre président ne contrôle pas mieux ses troupes, car le discours de la N-VA au parlement fédéral diffère de ce qu'on entend au Parlement flamand.




Anderen hebben gezocht naar : zegt dat evenmin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zegt dat evenmin' ->

Date index: 2024-08-11
w