Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderneming die zeggenschap uitoefent
Onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend
Zeggenschap uitoefenende onderneming

Traduction de «zeggenschap door electrabel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderneming die zeggenschap uitoefent | zeggenschap uitoefenende onderneming

entreprise qui exerce le contrôle


onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

entreprise contrôlée


zeggenschap uitoefenende onderneming

entreprise qui exerce le contrôle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij heeft echter de precieze datum van de verwerving van de uitsluitende zeggenschap door Electrabel over CNR opengelaten.

Toutefois, elle a laissé ouverte la question de la date précise de l’acquisition du contrôle exclusif de fait par Electrabel sur la CNR (9)


In de tweede plaats bevestigt het Gerecht de analyse van de Commissie dat Electrabel over de absolute meerderheid binnen het bestuur van CNR beschikte, en over de middelen om die te behouden. Het verwerpt met name Electrabels stelling dat CNR in de loop van 2003 nog steeds onder zeggenschap van de Franse autoriteiten stond op grond van hun toezichtbevoegdheid.

Deuxièmement, le Tribunal confirme l’analyse de la Commission selon laquelle Electrabel possédait la majorité absolue au sein du directoire de la CNR ainsi que les moyens de la conserver et rejette, notamment, la thèse d’Electrabel selon laquelle, au cours de l’année 2003, la CNR était toujours contrôlée par les autorités publiques françaises en vertu de leur pouvoir de tutelle.


Op 9 augustus 2007 heeft Electrabel de Commissie gevraagd of zij in de zin van het concentratiecontrolerecht van de Unie de facto de uitsluitende zeggenschap over CNR had verworven.

Le 9 août 2007, Electrabel a saisi la Commission afin de lui demander son opinion, en vertu du droit de l’Union en matière de contrôle des concentrations, quant à son acquisition d’un contrôle exclusif de fait sur la CNR.


Omdat de Commissie tot de conclusie was gekomen dat dergelijke zeggenschap inderdaad was verworven, heeft Electrabel de concentratie formeel aangemeld op 26 maart 2008.

La Commission ayant conclu qu’un tel contrôle avait bien été acquis, Electrabel a formellement notifié l’opération de concentration le 26 mars 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze conclusie wordt extra gestaafd door de volgende factoren: i) dankzij de aandeelhoudersovereenkomst van juli 2003 met CDC was Electrabel verzekerd van een meerderheid in de raad van bestuur van CNR, die bij gewone meerderheid beslist over strategische kwesties (zoals de jaarlijkse begroting en het bedrijfsplan van CNR), hetgeen het zeggenschap gaf over de onderneming, en ii) als enige industriële aandeelhouder van CNR nam Elect ...[+++]

Cette conclusion est renforcée par les éléments suivants: i) en vertu du pacte d'actionnaires conclu en juillet 2003 avec la CDC, Electrabel était assurée de contrôler le directoire de la CNR, qui est l'organe qui décide à la majorité simple des questions stratégiques (comme le budget annuel et le plan d'entreprise de la CNR), conférant un contrôle sur l'entreprise, et ii) en tant que seul actionnaire industriel de la CNR, Electrabel a repris la gestion opérationnelle des centrales électriques de la CNR et la commercialisation de l'électricité produite par celle-ci à la suite du retrait d'EDF.


Het betreft een afzonderlijke onderneming, die onder de zeggenschap van ACEA en Electrabel staat.

Il s’agit d’une entreprise distincte, contrôlée par ACEA et Electrabel.


Uit de aanvankelijke notariële overeenkomst blijkt dat AEP onder een dubbele zeggenschap stond — van ACEA en van Electrabel.

Le pacte d’actionnariat initial montre qu’AEP est soumise à un double contrôle, celui d’ACEA et celui d’Electrabel.


Op 26 maart 2008 heeft de Commissie een aanmelding overeenkomstig artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Daarin deed Electrabel nv (hierna „Electrabel” genoemd) aanmelding van het feit dat het de zeggenschap over Compagnie Nationale du Rhône SA (hierna „CNR” genoemd) zou verwerven.

Le 26 mars 2008, la Commission a reçu notification, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), de l’acquisition du contrôle de la Compagnie nationale du Rhône SA («CNR») par Electrabel SA («Electrabel»).


In die mededeling van punten van bezwaar zette de Commissie haar standpunt uiteen dat Electrabel de facto de uitsluitende zeggenschap over CNR reeds op 23 december 2003 — dus vooraleer de concentratie aan te melden — had verworven, en aldus inbreuk had gemaakt op artikel 7, lid 1, van de vroegere concentratieverordening.

Dans cette communication, la Commission estimait qu'Electrabel avait acquis le contrôle exclusif de fait de la CNR en date du 23 décembre 2003, c'est-à-dire avant de notifier la concentration, et qu'elle violait ainsi l'article 7, paragraphe 1, de l'ancien règlement sur les concentrations.


Suez Lyonnaise des Eaux (SLDE) oefent via Tractebel de zeggenschap uit over Electrabel dat voornamelijk actief is in de productie en het vervoer van elektriciteit en aardgas.

Electrabel est une compagnie contrôlée par Suez Lyonnaise des Eaux (SLDE), par l'intermédiaire de Tractebel, et dont les activités sont principalement la production et le transport de l'électricité et du gaz naturel, même si elle est également présente sur d'autres marchés telles que la distribution des signaux FM/TV par câble et la production et fourniture de chaleur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggenschap door electrabel' ->

Date index: 2023-12-07
w