Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeggen staat weliswaar » (Néerlandais → Français) :

Het is weliswaar begrijpelijk dat die bepaling toepasbaar is op de « situaties als bedoeld in de artikelen [.] 12 en 15, vijfde lid, onderdeel b » van het « Verdrag » — dus op de gevallen van ontsnapping en vervolging wegens een strafbaar feit dat in de Nederlandse penitentiaire inrichting gepleegd is — maar het is onduidelijk in welke mate ze toepasbaar moet worden op de « situaties als bedoeld in [.] artikel [.] 10, tweede lid, » van het « Verdrag », dit wil zeggen de situaties waarin een in levensgevaar verkerende gedetineerde is overgebracht naar het ...[+++]

Si l'on peut comprendre l'applicabilité de cette disposition aux « situations visées aux articles [.] 12 et 15, cinquième alinéa, point b, » de la « Convention », c'est-à-dire aux cas d'évasion et de poursuites pour un fait punissable commis au sein de l'établissement pénitentiaire néerlandais, on aperçoit mal dans quelle mesure elle doit être rendue applicable aux « situations visées [à l']articl[e] 10, deuxième alinéa, » de la « Convention », c'est-à-dire, à celles où le détenu en danger de mort a été transféré vers l'hôpital néerlandais le plus proche, dès lors que la disposition ne prévoit pas qu'elle concerne le cas où il serait suspecté d'avoir co ...[+++]


Welnu, het voormelde artikel 7, § 8, stelt weliswaar een algemeen oogmerk vast voor de partijen bij de overeenkomst, te weten ten minste één activiteitencoöperatieve per provincie oprichten, doch artikel 13, § 1, belast uitsluitend de federale Staat met de financiering gedurende één jaar, dit wil zeggen gedurende de opstartfase van de activiteitencoöperatieven, waarbij de gewesten en de Duitstalige Gemeenschap « in het kader van hu ...[+++]

Or, si l'article 7, § 8, précité, détermine un obj ectif global pour les parties contractantes, à savoir aboutir à la création d'au moins une coopérative d'activités par province, par contre, l'article 13, § 1 , charge seul l'État fédéral de financer pendant un an, c'est-à-dire pendant la phase de démarrage, des coopératives d'activités, les Régions et la Communauté germanophone n'intervenant « dans le cadre de leurs compétences respectives » qu'au terme de cette période de démarrage.


Het is weliswaar begrijpelijk dat die bepaling toepasbaar is op de « situaties als bedoeld in de artikelen [.] 12 en 15, vijfde lid, onderdeel b » van het « Verdrag » — dus op de gevallen van ontsnapping en vervolging wegens een strafbaar feit dat in de Nederlandse penitentiaire inrichting gepleegd is — maar het is onduidelijk in welke mate ze toepasbaar moet worden op de « situaties als bedoeld in [.] artikel [.] 10, tweede lid, » van het « Verdrag », dit wil zeggen de situaties waarin een in levensgevaar verkerende gedetineerde is overgebracht naar het ...[+++]

Si l'on peut comprendre l'applicabilité de cette disposition aux « situations visées aux articles [.] 12 et 15, cinquième alinéa, point b, » de la « Convention », c'est-à-dire aux cas d'évasion et de poursuites pour un fait punissable commis au sein de l'établissement pénitentiaire néerlandais, on aperçoit mal dans quelle mesure elle doit être rendue applicable aux « situations visées [à l']articl[e] 10, deuxième alinéa, » de la « Convention », c'est-à-dire, à celles où le détenu en danger de mort a été transféré vers l'hôpital néerlandais le plus proche, dès lors que la disposition ne prévoit pas qu'elle concerne le cas où il serait suspecté d'avoir co ...[+++]


Wat ik nu ga zeggen staat weliswaar niet in het verslag, maar ik ben er zeker van dat de genocide op de Armeense natie negentig jaar geleden erkend moet worden door Turkije, en wel op het allerhoogste niveau, omdat dit, meer dan elke andere handeling, zou getuigen van het feit dat de positie van Turkije, zelfs met betrekking tot deze pijnlijke gebeurtenissen uit het verleden, in overeenstemming is met de geest van de Kopenhagen-criteria.

Certes, ce que je vais dire ne figure pas dans le rapport, mais je suis sûre que la Turquie doit reconnaître au plus haut niveau les actes de génocide commis contre la nation arménienne il y a 90 ans, parce que cela prouverait plus que toute autre action que la position turque, même sur ces douloureux événements du passé, est en phase avec l’esprit des critères de Copenhague.


Anderzijds wil ik, wat Turkije betreft, zeggen dat er weliswaar inspanningen zijn ondernomen maar er geen grote stap is gezet die ons in staat zou stellen te zeggen dat Turkije zijn problemen op diplomatieke wijze oplost, dat wil zeggen de terugtrekking of het begin van de terugtrekking van de troepen uit een Europees land, Cyprus.

En ce qui concerne la Turquie, je dois dire que si le pays a fait des efforts, il n’a pas pour autant pris des mesures suffisantes pour nous permettre de dire que la Turquie résout ses problèmes par la voie diplomatique, c’est-à-dire en retirant ou en commençant à retirer ses troupes d’un pays européen, Chypre.


Wij moeten duidelijk maken dat de Europese Unie weliswaar geen staat is en ook geen staat wil worden, maar wel voldoende slagvaardig moet worden op de terreinen waarvan de lidstaten zeggen dat gemeenschappelijk optreden beter is.

Nous devons insister sur le fait que l’UE n’est pas et ne souhaite pas devenir un État, mais qu’une capacité d’action sera établie dans des domaines dans lesquels les États membres estiment qu’une action commune est préférable.


(DE) Weliswaar is de AKP naar eigen zeggen voorstander van de scheiding van kerk en staat zoals die is vastgelegd in de Turkse grondwet, maar niettemin heeft deze partij initiatieven genomen die twijfel zaaien over het waarheidsgehalte van deze bewering.

- (DE) Même si l’AKP (parti de la justice et du développement) se dit favorable à la séparation de l’Église et de l’État consacrée par la Constitution turque, tout le monde sait qu’il a pris des initiatives qui font planer le doute sur sa sincérité. Par exemple, il a fait campagne en faveur de la levée de l’interdiction du port du voile (dans les universités et la fonction publique) et d’autres consignes islamistes plus graves.


Daarin staat een opsomming van principeverklaringen, die weliswaar voor het merendeel aanvaardbaar zijn, maar soms ook haaks op elkaar staan, met name wanneer men probeert de werkgelegenheid te bevorderen en tegelijkertijd voorwaarden te verbinden aan de uitoefening van beroepsactiviteiten, en wanneer men flexibele en zekere banen met elkaar wil doen rijmen, zonder evenwel te zeggen hoe.

Si ces déclarations peuvent être acceptées globalement, elles sont par moment incohérentes, notamment dans leurs tentatives de concilier une hausse du taux d’emploi avec les mesures de développement des emplois, et surtout de concilier la flexibilité du travail avec la sécurité d’emploi, sans spécifier comment nous pourrions y parvenir.


Daarenboven moet de exploitatie in het buitenland van de grondslag van de weddenschappen, namelijk de harddraverijen en paardenrennen die zijn leden, dat wil zeggen de betrokken maatschappijen, organiseren, worden opgevat als een gewone verkoop van diensten van een Lid-Staat aan een andere, die weliswaar van invloed kan zijn op het handelsverkeer tussen Lid-Staten, maar geenszins ertoe strekt of ten gevolge heeft dat de concurrenti ...[+++]

En outre, le fait de commercialiser à l'étranger le support de paris qui constituent les courses que ses membres, c'est-à- dire les sociétés de courses, organisent, doit s'analyser comme une simple vente de services d'un Etat membres à l'autre qui, si elle est certes susceptible d'affecter le commerce entre Etats membres, n'a ni pour objet ni pour effet d'empêcher, de restreindre ou de fausser le jeu de la concurrence à l'intérieur du marché commun, de sorte qu'il n'a pas non plus commis d'infraction à l'article 85 § 1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen staat weliswaar' ->

Date index: 2024-05-22
w