Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeggen op welke gronden partijen » (Néerlandais → Français) :

Alle partijen (zowel de beschuldigde, de burgerlijke partij als het openbaar ministerie) hebben het recht om te weten op welke gronden de beschuldigde werd veroordeeld dan wel vrijgesproken.

Toutes les parties (tant l'accusé, la partie civile que le ministère public) ont le droit de savoir sur la base de quels motifs l'accusé a été condamné ou acquitté.


De EU dringt er bij alle betrokken partijen op aan te streven naar vreedzame, coöperatieve oplossingen, die in overeen­stemming zijn met het internationaal recht, in het bijzonder het Zeerechtverdrag van de Verenigde Naties, en duidelijk te maken op welke gronden zij hun aanspraken laten gelden.

Elle demande instamment à toutes les parties concernées de rechercher des solutions pacifiques et fondées sur la coopération, dans le respect du droit international, notamment de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer, et de clarifier les fondements de leurs revendications.


Dit betekent dat (i) over het algemeen toepassing van de materiële bepalingen van de Conventie van Rome geen verplichting is voor de Verdragsluitende Partijen; (ii) slechts enkele bepalingen van de Conventie van Rome opgenomen zijn bij wijze van verwijzing (die welke betrekking hebben op de criteria van bescherming); en (iii) Artikel 1, tweede lid van het Verdrag mutatis mutandis praktisch dezelfde bepaling bevat als Artikel 2, tweede lid van het TRIPS-akkoord, dit wil zeggen ...[+++]

Cela signifie que, (i) les Parties contractantes ne sont, en général, pas tenues d'appliquer les dispositions substantielles de la Convention de Rome; (ii) que seules quelques dispositions de cette dernière sont incluses par référence (celles relatives aux critères de protection); et (iii) que l'article 1 , alinéa 2 du Traité contient, mutatis mutandis, pratiquement la même disposition que l'article 2, alinéa 2 de l'Accord sur les ADPIC, qui dit en substance qu'aucune disposition du Traité ne dérogera aux obligations que les Parties contractantes ont les unes envers les autres en vertu de la Convention de Rome.


Dit betekent dat (i) over het algemeen toepassing van de materiële bepalingen van de Conventie van Rome geen verplichting is voor de Verdragsluitende Partijen; (ii) slechts enkele bepalingen van de Conventie van Rome opgenomen zijn bij wijze van verwijzing (die welke betrekking hebben op de criteria van bescherming); en (iii) Artikel 1, tweede lid van het Verdrag mutatis mutandis praktisch dezelfde bepaling bevat als Artikel 2, tweede lid van het TRIPS-akkoord, dit wil zeggen ...[+++]

Cela signifie que, (i) les Parties contractantes ne sont, en général, pas tenues d'appliquer les dispositions substantielles de la Convention de Rome; (ii) que seules quelques dispositions de cette dernière sont incluses par référence (celles relatives aux critères de protection); et (iii) que l'article 1 , alinéa 2 du Traité contient, mutatis mutandis, pratiquement la même disposition que l'article 2, alinéa 2 de l'Accord sur les ADPIC, qui dit en substance qu'aucune disposition du Traité ne dérogera aux obligations que les Parties contractantes ont les unes envers les autres en vertu de la Convention de Rome.


1) Kan de minister zeggen waaruit de concrete garanties die de Griekse partijen hebben gegeven bestaan en meer specifiek op welke wijze dit de huidige Griekse oppositiepartijen bindt?

1) Le ministre peut-il indiquer en quoi consistent les garanties données par les partis grecs, et plus spécifiquement comment elles lient les partis de l'opposition ?


Het valt evenwel niet te zeggen op welke gronden partijen die in een kleiner aantal lidstaten vertegenwoordigd zijn, zouden moeten worden uitgesloten, zolang zij overeenkomstig het Verdrag" op Europees niveau" actief zijn, dus bijvoorbeeld vertegenwoordigd zijn in het Europees Parlement.

Mais on ne voit pas au nom de quoi il faudrait exclure les partis représentés dans un plus petit nombre d'Etats, dès lors qu'ils ont bien une action "au niveau européen" conformément au traité - par exemple une participation au Parlement européen.


Het is weliswaar erg moeilijk om in zulke omstandigheden met zekerheid te zeggen wie schuldig is aan welke tragische gebeurtenissen in Sri Lanka, maar we moeten beide partijen oproepen om terughoudend te zijn, om onschuldige burgers zo zorgvuldig en respectvol mogelijk te behandelen, en om de oorlogsconventies na te leven.

Admittedly, it is very difficult in such circumstance to be absolutely sure as to who is to be blamed for some of the tragic events in Sri Lanka, but we must call on both sides to exercise restraint and to pay utmost attention and respect to innocent civilians, and to observe the conventions of war.


In dat opzicht moet een sub-onderscheid worden gemaakt tussen de kandidatuur van de werkende magistraat die is benoemd na te zijn geslaagd voor het vergelijkend examen of het examen en die van de werkende magistraat die is benoemd zonder vergelijkend examen of examen, dat wil zeggen op dezelfde gronden als die krachtens welke de plaatsvervangende rechters vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd.

Il convient à cet égard de faire une sous-distinction entre la candidature du magistrat effectif nommé après réussite du concours ou de l'examen, et celle du magistrat effectif nommé sans concours ni examen, c'est-à-dire sur les mêmes bases que celles en vertu desquelles ont été nommés les juges suppléants avant le 1 octobre 1993.


In dat opzicht moet een sub-onderscheid worden gemaakt tussen de kandidatuur van de werkende magistraat die is benoemd na te zijn geslaagd voor het vergelijkend examen of het examen en die van de werkende magistraat die is benoemd zonder vergelijkend examen of examen, dat wil zeggen op dezelfde gronden als die krachtens welke de plaatsvervangende rechters vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd.

Il convient à cet égard de faire une sous-distinction entre la candidature du magistrat effectif nommé après réussite du concours ou de l'examen, et celle du magistrat effectif nommé sans concours ni examen, c'est-à-dire sur les mêmes bases que celles en vertu desquelles ont été nommés les juges suppléants avant le 1 octobre 1993.


Daarom moet er eerst en vooral een Europese aanpak komen, dat wil zeggen één Europees beleid inzake de opvang van Syrische vluchtelingen en één Europese stem die de strijdende partijen aanmaant om humanitaire hulp toe te laten voor alle inwoners van Syrië, ongeacht aan welke zijde ze zich bevinden.

Il faut donc avant tout définir une approche européenne, c'est-à-dire une politique européenne commune quant à l'accueil des réfugiés syriens et une voix européenne unanime incitant les belligérants à autoriser le déploiement d'une aide humanitaire en faveur des habitants de Syrie, quel que soit leur camp.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen op welke gronden partijen' ->

Date index: 2023-03-07
w