Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeggen dezelfde terminal aanvaardt zowel » (Néerlandais → Français) :

1.2. Hoewel de verzekeringstussenpersoon de titel mag voeren van onafhankelijk tussenpersoon, dit wil zeggen van makelaar, in de betekenis van de wet-Cauwenberghs, beantwoordt hij duidelijk niet aan dat profiel : hoe kan de tussenpersoon ten aanzien van zijn verzekerden zijn onafhankelijkheid tegenover de verzekeringsondernemingen inroepen als hij tegelijkertijd aanvaardt dat hij ten overstaan van die ondernemingen ...[+++]

1.2. L'intermédiaire en assurance, s'il peut porter le titre d'intermédiaire indépendant au sens de la loi Cauwenberghs, c'est-à-dire celui de courtier, ne correspond manifestement pas au profil : comment l'intermédiaire peut-il vanter aux assurés son indépendance face aux entreprises d'assurance s'il accepte d'être à l'égard de ces mêmes entreprises dans des liens économiques semblables à ceux du « travailleur salarié » ?


1.2. Hoewel de verzekeringstussenpersoon de titel mag voeren van onafhankelijk tussenpersoon, dit wil zeggen van makelaar, in de betekenis van de wet-Cauwenberghs, beantwoordt hij duidelijk niet aan dat profiel : hoe kan de tussenpersoon ten aanzien van zijn verzekerden zijn onafhankelijkheid tegenover de verzekeringsondernemingen inroepen als hij tegelijkertijd aanvaardt dat hij ten overstaan van die ondernemingen ...[+++]

1.2. L'intermédiaire en assurance, s'il peut porter le titre d'intermédiaire indépendant au sens de la loi Cauwenberghs, c'est-à-dire celui de courtier, ne correspond manifestement pas au profil : comment l'intermédiaire peut-il vanter aux assurés son indépendance face aux entreprises d'assurance s'il accepte d'être à l'égard de ces mêmes entreprises dans des liens économiques semblables à ceux du « travailleur salarié » ?


Er is gezegd dat wij als Commissie hulp hebben geboden, hoewel de betaling van een vergoeding niet mijn verantwoordelijkheid is, maar van commissaris Fischer Boel, en ik moet zeggen dat wat er in dit geval betaald is, op dezelfde basis werd betaald in zowel de Republiek Ierland als Noord-Ierland.

J’ai entendu dire que nous avions octroyé des aides, en tant que Commission – bien que le versement d’indemnités relève, non de ma responsabilité, mais de celle de la commissaire Fischer Boel –, et je me dois de souligner que les versements effectués en faveur de la République d’Irlande et ceux effectués en faveur de l’Irlande du Nord étaient octroyés sur la même base.


Voor de vaststelling van de contingenten is voor zowel de oude als de nieuwe lidstaten dezelfde methode toegepast, dat wil zeggen de toewijzing geschiedde op basis van de traditionele vervaardiging van aardappelzetmeel. In dat kader werd een gemiddelde genomen van de drie referentiejaren (1999–2001). Alleen voor Litouwen werd uitgegaan van de jaren 1998–2000.

Dans les nouveaux États membres, les contingents ont été fixés en utilisant la même méthode que pour les anciens États membres, à savoir en fonction de la production de fécule de pomme de terre traditionnelle, sur la base d’une moyenne des trois années de référence (1999-2001, sauf dans le cas de la Lituanie, où les années 1998-2000 ont été utilisées).


Voor de vaststelling van de contingenten is voor zowel de oude als de nieuwe lidstaten dezelfde methode toegepast, dat wil zeggen de toewijzing geschiedde op basis van de traditionele vervaardiging van aardappelzetmeel. In dat kader werd een gemiddelde genomen van de drie referentiejaren (1999–2001). Alleen voor Litouwen werd uitgegaan van de jaren 1998–2000.

Dans les nouveaux États membres, les contingents ont été fixés en utilisant la même méthode que pour les anciens États membres, à savoir en fonction de la production de fécule de pomme de terre traditionnelle, sur la base d’une moyenne des trois années de référence (1999-2001, sauf dans le cas de la Lituanie, où les années 1998-2000 ont été utilisées).


Namens mijn collega’s van de PPE-DE-Fractie - en ik denk namens alle collega’s - wil ik zeggen dat wij op dezelfde manier behandeld willen worden als de vertegenwoordigers van zowel de Europese Commissie als de Raad die daar aanwezig zijn.

Je voudrais, au nom de mes collègues du groupe PPE-DE et - je suppose - de tous les députés, être mise sur le même pied que les délégués de la Commission européenne et du Conseil qui seront de la partie.


Wat het laatste betreft, zeggen zowel vennootschappen als vakbonden dat het SE-statuut de mogelijkheid biedt om: i) via onderhandelingen te komen tot een inspraakmodel dat is toegesneden op de specifieke behoeften van de vennootschap of het concern, zonder dat rekening hoeft te worden gehouden met bindende nationale regelgeving, ii) een diverse samenstelling te krijgen van vertegenwoordigers, die niet allemaal uit dezelfde lidstaat, maar uit verschillende lidstaten komen (dit draagt ertoe bij ...[+++]

En ce qui concerne ce dernier point, les sociétés et les syndicats s'accordent à dire que le statut de la SE permet (i) de négocier un modèle d'implication des travailleurs, en l'adaptant aux besoins spécifiques de la société ou du groupe, au lieu d'être tenu de respecter la réglementation nationale, (ii) de réunir des représentants issus de différents États membres, et non d'un seul (ce qui peut contribuer à l'émergence d'une conscience européenne chez les travailleurs et présenterait un avantage pour les groupes de dimension européenne) et (iii) de réduire la taille du conseil de surveillance afin d'en accroître l'efficience.


Wat het laatste betreft, zeggen zowel vennootschappen als vakbonden dat het SE-statuut de mogelijkheid biedt om: i) via onderhandelingen te komen tot een inspraakmodel dat is toegesneden op de specifieke behoeften van de vennootschap of het concern, zonder dat rekening hoeft te worden gehouden met bindende nationale regelgeving, ii) een diverse samenstelling te krijgen van vertegenwoordigers, die niet allemaal uit dezelfde lidstaat, maar uit verschillende lidstaten komen (dit draagt ertoe bij ...[+++]

En ce qui concerne ce dernier point, les sociétés et les syndicats s'accordent à dire que le statut de la SE permet (i) de négocier un modèle d'implication des travailleurs, en l'adaptant aux besoins spécifiques de la société ou du groupe, au lieu d'être tenu de respecter la réglementation nationale, (ii) de réunir des représentants issus de différents États membres, et non d'un seul (ce qui peut contribuer à l'émergence d'une conscience européenne chez les travailleurs et présenterait un avantage pour les groupes de dimension européenne) et (iii) de réduire la taille du conseil de surveillance afin d'en accroître l'efficience.


Dat wil zeggen dat een Europees burger die wil gaan werken voor werkgevers in meer dan een lidstaat, als gevolg daarvan zijn rechten op aanvullend pensioen niet mag verliezen, wat ook niet gebeurd zou zijn als beide werkgevers, zowel de oude als de nieuwe, in dezelfde lidstaat zouden zijn gevestigd.

Cela signifie qu'un citoyen européen qui choisit de travailler pour des employeurs dans plus d'un État membre ne doit pas, pour autant, subir une perte de droits à pension complémentaire, qui n'aurait pas eu lieu si l'ancien et le nouvel employeurs avaient été établis dans le même État membre.


Sinds juni 1997 wordt in de stations Leuven en Louvain-la-Neuve het gebruik van proton-kaarten getest op een C-Zam-terminal met Proton-upgrade (dat wil zeggen dezelfde terminal aanvaardt zowel de debetkaarten Bancontact/Mister Cash als kredietkaarten en de elektronische geldbeugel Proton).

Dès juin 1997, un test pour l'acceptation des cartes Proton sur un appareil C-Zam upgradé Proton (c'est-à-dire qui combine l'acceptation des cartes de débit Bancontact/Mister Cash, des cartes de crédit et du porte-monnaie électronique Proton sur le même appareil) est réalisé dans les gares de Louvain et de Louvain-la-Neuve.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen dezelfde terminal aanvaardt zowel' ->

Date index: 2025-08-06
w