Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeer uiteenlopende belemmeringen " (Nederlands → Frans) :

Bovendien moet worden opgemerkt dat fraudegevallen veel moeilijker te beoordelen zijn en dat zeer uiteenlopende belemmeringen ertoe kunnen leiden dat leden meer tijd nodig hebben om te reageren.

Il convient également de noter que les cas de fraude sont beaucoup plus difficiles à évaluer et que les délais de réaction des membres sont susceptibles d'être plus longs en raison d'une série d'obstacles.


Deze elementen hebben allemaal zeer uiteenlopende kenmerken en de manieren om de fragmentatie op te heffen zijn zodoende zeer verschillend, maar zij zijn allemaal van cruciaal belang voor het overwinnen van de belangrijkste belemmeringen voor het geïntegreerd aanbieden van elektronische-communicatienetwerken- en diensten in de Unie.

Bien que chacun de ces éléments présente des caractéristiques très distinctes, et que les solutions pour pallier le morcellement seront nécessairement très différentes, il y a lieu de tous les prendre en considération pour supprimer les principaux obstacles à la fourniture intégrée de réseaux et de services de communications électroniques dans l’Union.


M. overwegende dat deze cijfers voor de Unie als geheel gemiddelden zijn die zeer uiteenlopende situaties per lidstaat weerspiegelen – of zelfs sterk van elkaar verschillende situaties binnen een lidstaat; overwegende dat deze situaties, die een afspiegeling vormen van de uiteenlopende uitgangsposities in de ontwikkeling van producentenorganisaties, toe te schrijven zijn aan historische factoren die berusten op de mate van bereidheid van landbouwers om producentenorganisaties op te richten, de structuur van landbouwbedrijven, de uit ...[+++]

M. considérant que ces chiffres concernant l'Union dans son ensemble sont des moyennes qui correspondent à des situations extrêmement variables d'un État membre à l'autre voire même sensiblement différentes au sein d'un même État membre; que ces situations, qui correspondent à des situations de départ différentes dans la volonté de mettre en place des OP, s'expliquent par des facteurs historiques reposant sur la plus ou moins grande volonté des agriculteurs à vouloir mettre en place des OP, par la structure des exploitations agricoles, par les différences dans les conditions du marché et par des obstacles administratifs, ainsi que par ...[+++]


M. overwegende dat deze cijfers voor de Unie als geheel gemiddelden zijn die zeer uiteenlopende situaties per lidstaat weerspiegelen – of zelfs sterk van elkaar verschillende situaties binnen een lidstaat; overwegende dat deze situaties, die een afspiegeling vormen van de uiteenlopende uitgangsposities in de ontwikkeling van producentenorganisaties, toe te schrijven zijn aan historische factoren die berusten op de mate van bereidheid van landbouwers om producentenorganisaties op te richten, de structuur van landbouwbedrijven, de uit ...[+++]

M. considérant que ces chiffres concernant l'Union dans son ensemble sont des moyennes qui correspondent à des situations extrêmement variables d'un État membre à l'autre voire même sensiblement différentes au sein d'un même État membre; que ces situations, qui correspondent à des situations de départ différentes dans la volonté de mettre en place des OP, s'expliquent par des facteurs historiques reposant sur la plus ou moins grande volonté des agriculteurs à vouloir mettre en place des OP, par la structure des exploitations agricoles, par les différences dans les conditions du marché et par des obstacles administratifs, ainsi que par ...[+++]


M. overwegende dat deze cijfers voor de Unie als geheel gemiddelden zijn die zeer uiteenlopende situaties per lidstaat weerspiegelen – of zelfs sterk van elkaar verschillende situaties binnen een lidstaat; overwegende dat deze situaties, die een afspiegeling vormen van de uiteenlopende uitgangsposities in de ontwikkeling van producentenorganisaties, toe te schrijven zijn aan historische factoren die berusten op de mate van bereidheid van landbouwers om producentenorganisaties op te richten, de structuur van landbouwbedrijven, de uite ...[+++]

M. considérant que ces chiffres concernant l'Union dans son ensemble sont des moyennes qui correspondent à des situations extrêmement variables d'un État membre à l'autre voire même sensiblement différentes au sein d'un même État membre; que ces situations, qui correspondent à des situations de départ différentes dans la volonté de mettre en place des OP, s'expliquent par des facteurs historiques reposant sur la plus ou moins grande volonté des agriculteurs à vouloir mettre en place des OP, par la structure des exploitations agricoles, par les différences dans les conditions du marché et par des obstacles administratifs, ainsi que par u ...[+++]


19. onderstreept dat belemmeringen voor de werking van de interne markt als gevolg van de versnippering van de markt voor financiële retaildiensten zich nog steeds actueel zijn, zoals ook de Commissie in het verslag over de internemarktintegratie aanstipt, met name wegens de zeer uiteenlopende rentetarieven voor bankleningen die een sterke uitwerking hebben voor consumenten, huishoudens en kmo's; is ervan overtuigd dat deze verschillen de daadwerkelijke toegang tot financiering belemmeren en een nadelige uitwerking hebben op de reële ...[+++]

19. souligne la taille des obstacles au fonctionnement du marché unique dus à la fragmentation des services du marché financier de détail, ainsi que le souligne la Commission dans le rapport sur l'intégration du marché unique, notamment en ce qui concerne les taux d'intérêt extrêmement divergents des prêts bancaires, qui ont une incidence énorme sur les consommateurs, les ménages et les PME; est persuadé que ces divergences empêchent l'accès effectif au crédit et ont une incidence négative sur l'économie réelle; se dit préoccupé par la perception négative des consommateurs à l'égard de la fragmentation et du manque de performance des s ...[+++]


Voor de verlening van gezondheidszorg met behulp van ICT’s worden in de Unie zeer uiteenlopende en onverenigbare indelingen en normen gehanteerd, waardoor belemmeringen voor deze wijze van verlening van grensoverschrijdende gezondheidszorg, alsmede mogelijke risico’s voor de bescherming van de gezondheid ontstaan.

Dans l’Union, les formats et les normes TIC utilisés pour dispenser les soins de santé sont très différents, voire incompatibles, ce qui constitue une entrave à ce mode de prestation de soins de santé transfrontaliers et une source de risques potentiels pour la protection de la santé.


Voor de verlening van gezondheidszorg met behulp van ICT's worden in de Unie zeer uiteenlopende en interoperabele indelingen en normen gehanteerd, waardoor belemmeringen voor deze wijze van verlening van grensoverschrijdende gezondheidszorg, alsmede mogelijke risico's voor de bescherming van de gezondheid ontstaan.

Dans l'Union, les formats et les normes des TIC permettant la prestation de soins de santé sont très différents, voire incompatibles, ce qui constitue une entrave à ce mode de prestation de soins de santé transfrontaliers et une source de risques potentiels pour la protection de la santé.


8. NEEMT ER NOTA VAN dat er nog steeds zeer uiteenlopende belemmeringen bestaan die verhinderen dat dit potentieel inzake energiebesparing wordt gerealiseerd, en die een uitdaging vormen voor de beleidsmakers om een kader te scheppen waarin de initiatieven op het gebied van energie-efficiëntie van de economische actoren kunnen floreren, maar IS VAN OORDEEL dat, rekening houdend met het subsidiariteitsbeginsel passende maatregelen ofwel reeds voorhanden zijn of kunnen worden ontwikkeld teneinde deze belemmeringen te beperken en weg te nemen.

8. NOTE qu'il subsiste différents types d'entraves qui empêchent de concrétiser les économies d'énergie qui pourraient être réalisées et qu'il incombe aux décideurs publics de créer un cadre dans lequel les initiatives des opérateurs économiques en matière d'efficacité énergétique puissent se développer librement, mais ESTIME que des mesures appropriées, soit existent déjà, soit pourraient être élaborées pour réduire et éliminer ces entraves en tenant compte du principe de subsidiarité.


Deze belemmeringen of beletsels kunnen zeer uiteenlopende oorzaken hebben. In het kader van haar eerdere beschikkingen heeft de Commissie onder meer de onderstaande belemmeringen vastgesteld: belemmeringen van regulerende aard of andere vormen van overheidsmaatregelen, beperkingen op lager in de bedrijfskolom gelegen markten, de noodzaak van bepaalde kapitaalinvesteringen of een productieverlies teneinde over te schakelen op een alternatieve input, de vestigingsplaats van de afnemers, specifieke investeringen in het productieproces, opleiding en investeringen in menselijk kapitaal, kosten voor de ...[+++]

Ces barrières aux obstacles peuvent avoir des origines très diverses. Dans le cadre de ses décisions antérieures, la Commission a ainsi relevé des barrières d'ordre réglementaire ou autres formes d'intervention de l'État, des contraintes sur des marchés en aval, la nécessité de réaliser certaines dépenses d'équipement ou de subir un recul de la production courante pour pouvoir utiliser des biens intermédiaires de rechange, la localisation de la clientèle, les investissements à réaliser dans le processus de production, dans la formation et le capital humain, les dépenses encourues pour l'achat d'un nouvel outillage et autres investissemen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer uiteenlopende belemmeringen' ->

Date index: 2024-12-10
w