Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeer ter discussie " (Nederlands → Frans) :

De Europese Gemeenschap heeft zeer veel belang gehecht aan en heeft zeer veel middelen ter beschikking gesteld voor de twee initiatieven die nu ter discussie staan.

La Communauté européenne a montré beaucoup d'intérêt pour les deux initiatives examinées à l'heure actuelle et mis de gros moyens à leur disposition.


De Europese Gemeenschap heeft zeer veel belang gehecht aan en heeft zeer veel middelen ter beschikking gesteld voor de twee initiatieven die nu ter discussie staan.

La Communauté européenne a montré beaucoup d'intérêt pour les deux initiatives examinées à l'heure actuelle et mis de gros moyens à leur disposition.


Ten tweede is er, in het raam van de moeilijke onderhandelingen over deze problemen, een evenwicht bereikt op dit bepaalde punt. Dit opnieuw ter discussie stellen zou zeer onrechtvaardig zijn voor de vele Franstaligen in de randgemeenten.

En deuxième lieu, dans le cadre des négociations difficiles ayant eu lieu sur ces problèmes, un point d'équilibre a été atteint à cet endroit précis et vouloir le déplacer serait commettre une injustice profonde à l'égard des nombreux francophones de la périphérie.


De minister is de mening toegedaan dat het zeer moeilijk is het probleem opnieuw ter discussie te stellen.

Le ministre estime qu'il est très difficile de remettre à nouveau le problème sur le métier.


Het is dan ook zeer eigenaardig dat in de amendementen zelfs de plaats van de inplanting van de casino's ter discussie wordt gesteld, terwijl in het regeringsamendement de plaatsen worden opgenoemd.

Il est donc très curieux que même le lieu de l'implantation des casinos soit sujet à discussion dans les amendements, alors que l'amendement gouvernemental énumère les lieux.


– (LV) Mijnheer de Voorzitter, ter afsluiting van deze zeer vruchtbare discussie wil ik graag benadrukken dat deze discussie heeft aangetoond dat wij, de leden van het Europees Parlement, onze verantwoordelijkheid ten opzichte van de Europeanen erkennen om de economie nieuw leven in te blazen en nieuwe banen te scheppen.

– (LV) Monsieur le Président, je tiens à souligner, en conclusion de ce débat des plus fructueux, que celui-ci montre que nous, membres du Parlement européen, avons conscience qu’il y va de notre responsabilité envers les citoyens européens de relancer l’économie et de stimuler la création d’emplois.


In het licht van deze gebeurtenissen en van Ruslands voorstel voor een nieuwe "veiligheidspact" zou de EU duidelijk moeten maken dat hoewel het zeer wenselijk is dat de dialoog met Rusland over de veiligheid van Europa gaande wordt gehouden, zij geen enkel plan zal accepteren dat omwille van unilaterale veiligheidsbelangen tracht de bestaande veiligheidsstructuur van Europa die gebaseerd is op de bescherming van de democratische vrijheden, te omzeilen of ter discussie te stellen.

À la lumière de ces évènements et de la proposition russe de nouveau "pacte de sécurité", l'UE devrait indiquer clairement que, même s'il est fortement souhaitable de maintenir ouvert le dialogue sur la sécurité de l'Europe avec la Russie, elle ne saurait accepter un plan qui, mû par des intérêts unilatéraux de sécurité, tente d'ignorer ou de remettre en cause l'architecture actuelle de sécurité de l'Europe, qui repose sur la protection des libertés démocratiques par l'alliance transatlantique.


2. Een zeer recent voorbeeld waarbij het zelfregulerend vermogen van de UEFA en de FIFA ter discussie wordt gesteld is de Charleroi-zaak, waarin clubs de FIFA-regel aanvechten dat clubs hun spelers dienen te laten spelen in wedstrijden van het nationale team zonder recht op compensatie.

2. Un très récent exemple de remise en cause du pouvoir d'autorégulation de l'UEFA et de la FIFA est l'affaire Charleroi, dans laquelle les clubs contestent la règle de la FIFA suivant laquelle ils devraient autoriser leurs joueurs à jouer des matchs en équipe nationale sans pouvoir prétendre à une compensation.


Sommigen blijven erbij dat de economische, sociale en culturele rechten absoluut niet in dit kader passen, wellicht omdat zij vrezen dat hun gouvernementeel beleid daardoor op essentiële punten al te zeer ter discussie zou kunnen worden gesteld.

Certains persistent à refuser qu'on puisse y inclure les droits économiques, sociaux et culturels de peur sans doute de remettre en cause trop fondamentalement les politiques gouvernementales.


Het Orgaan voor Geschillenbeslechting van de WTO heeft een aantal zeer belangrijke elementen ter versterking van het concurrentievermogen van de ACS-handelaren veroordeeld, maar de geldigheid van het beginsel van tarifaire contingenten geenszins ter discussie gesteld.

Alors que l’Organe de règlement des différends de l’OMC a condamné certains éléments clés de la compétitivité des opérateurs ACP, la validité de principe des contingents tarifaires n’a nullement été remise en cause.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer ter discussie' ->

Date index: 2024-09-27
w