Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeer lang onbezet en vaak blijven die posten " (Nederlands → Frans) :

De posten die door de rechters met opdracht verlaten worden, blijven immers zeer lang onbezet en vaak blijven die posten onbezet zonder vacant verklaard te worden aangezien de rechter met opdracht zijn plaats behoudt op de ranglijst.

Dans ce cas en effet, les postes abandonnés par les juges « détachés » à d'autres fonctions restent inoccupés et souvent définitivement, sans être vacants pour autant puisque le juge « détaché » garde sa place sur la liste de rang.


De posten die door de rechters met opdracht verlaten worden, blijven immers zeer lang onbezet en vaak blijven die posten onbezet zonder vacant verklaard te worden aangezien de rechter met opdracht zijn plaats behoudt op de ranglijst.

Dans ce cas en effet, les postes abandonnés par les juges « détachés » à d'autres fonctions restent inoccupés et souvent définitivement, sans être vacants pour autant puisque le juge « détaché » garde sa place sur la liste de rang.


Bovendien zouden de zware besparingen eveneens tot gevolg hebben dat uw overheidsdienst beroep doet op "onbetaalde" stagiairs, en zeer laag verloond personeel in een aantal posten die voorlopig open blijven.

En outre, ces économies drastiques auraient une autre conséquence: votre service public ferait appel à des stagiaires "non rémunérés" et à du personnel à très bas salaire dans un certain nombre de postes qui resteront provisoirement en activité.


Vooral het statuut van de samenwonenden is zeer nadelig en heeft vaak tot gevolg dat personen met een ernstige handicap, financieel in de kou blijven staan.

Le statut des cohabitants, qui est particulièrement défavorable, prive dans bien des cas des personnes qui souffrent d'un handicap grave de toute aide financière.


De EU prijst het moedige optreden van journalisten die in vaak zeer riskante omstandigheden onafhankelijke informatie blijven doorgeven.

L'UE salue le travail courageux des journalistes qui, dans des conditions souvent extrêmement précaires, continuent de fournir des informations indépendantes.


3) Deelt de minister mijn mening dat het door de huidige aanpak vaak zeer moeilijk tot onmogelijk is om bij een (al dan niet rondtrekkende) serieverkrachter zijn vele daden te bewijzen, omdat patronen van verkrachtingen vaak onopgemerkt blijven?

3) La ministre estime-t-elle comme moi que l'approche actuelle rend souvent très difficile voir impossible d'apporter la preuve des nombreux faits commis par un violeur en série (qu'il se déplace ou non) parce que les modes opératoires de viols passent souvent inaperçus ?


Het is zeer de vraag hoe een agentschap met 143 in de personeelsformatie voorziene posten 27 van deze posten moet herverdelen (19%) en de huidige posten met nog eens 10% moet terugbrengen (2% belastingheffing over 5 jaar), maar tegelijkertijd de taken moet blijven vervullen die hem tot nu toe zijn toebedeeld ...[+++]

Il est très difficile de concevoir comment une agence disposant de 143 emplois au tableau des effectifs pourra en redéployer 27 (19 %) et réduire encore les emplois existants de 10 % (prélèvement annuel de 2 % sur 5 ans), tout en continuant à gérer les tâches dont elle était déjà chargée.


Personen die in een lidstaat internationale bescherming genieten, blijven daar vaak gedurende zeer lange tijd, misschien de rest van hun leven, omdat er vaak gedurende zeer lange tijd geen einde komt aan hun kwetsbare situatie en vervolging in het land dat ze zijn ontvlucht.

Les personnes bénéficiant de la protection internationale dans un État membre y restent souvent pour très longtemps, peut-être pour le restant de leur vie, leur vulnérabilité ainsi que les persécutions subies dans le pays qu’ils ont fui ayant tendance à susbister durant une très longue période.


Door het “beginsel van het laagste recht” dat aan de antidumpingregels van de EU ten grondslag ligt, kunnen antidumpingmaatregelen zeer zeker niet worden gebruikt om de invoer duurder te maken dan het equivalente Europese product. De concurrerende goederen kunnen zo toch veel goedkoper blijven dan het Europese equivalent, en vaak gebeurt dat ook.

Conformément à notre principe du «droit moindre», les règles européennes en matière d'antidumping énoncent clairement qu'il est interdit de recourir à des mesures d'antidumping pour rendre des importations plus chères que le produit UE équivalent. Ces règles permettent de maintenir – et maintiennent souvent dans les faits – le prix du produit d’exportation concurrent à un niveau nettement inférieur à celui de son équivalent européen.


- De afgelopen week werd in de media een oud zeer aangeklaagd: ex-kankerpatiënten kunnen vaak slechts tegen betaling van zeer hoge premies - soms tot 300 procent meer - en soms ook helemaal niet, een schuldsaldoverzekering afsluiten, ook al blijven ze na jaren van medische check-ups geheel tumorvrij.

- La semaine dernière, un problème ancien a été dénoncé dans les médias : souvent, les patients ayant souffert d'un cancer ne peuvent conclure une assurance solde restant dû que moyennant le paiement de primes très élevées - jusqu'à 300% en plus - et, parfois, ils ne peuvent conclure une telle assurance, même si, après des années de contrôles médicaux, on ne décèle plus aucune tumeur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer lang onbezet en vaak blijven die posten' ->

Date index: 2022-11-17
w