Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeer in verlegenheid gebracht omdat » (Néerlandais → Français) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik ben zeer in verlegenheid gebracht omdat ik mij in deze discussie zou hebben willen mengen.

- Monsieur le Président, je suis très embarrassé parce que j’aurais voulu entrer dans cette discussion.


Dergelijke gevallen worden zeer zelden ter kennis van het openbaar ministerie gebracht omdat er doorgaans geen klacht wordt ingediend.

De tels cas sont très rarement portés à sa connaissance car ils ne font généralement pas l'objet de plainte.


Wij hebben deze samenwerking tot stand gebracht en ik ben zeer dankbaar, omdat dit Parlement – ook al bracht het zijn verlangens soms met grote nadruk naar voren – altijd de communautaire methode in ere heeft gehouden, en uiteindelijk altijd de instellingen van de Unie heeft ondersteund.

Nous avons établi cette coopération et je suis très reconnaissant au Parlement, malgré les exigences parfois très fortes qu'il a formulées, d'avoir toujours soutenu la méthode communautaire ainsi que les institutions de la Communauté.


Dat gezegd zijnde ben ik in des te grotere verlegenheid gebracht omdat ik hulde moet betuigen aan het uitstekende werk dat het Parlement heeft geleverd met betrekking tot dit zeer belangrijke onderwerp: de richtlijn betreffende het rijbewijs.

Cela étant dit, je suis d’autant plus confus que je dois rendre hommage à l’excellent travail du Parlement sur ce dossier très important relatif à la directive sur le permis de conduire.


Integendeel, onlangs nog bedreigde Turkije het Franse parlement vanwege zijn erkenning van de genocide op de Armeniërs en drie dagen geleden heeft de heer Erdogan in Wenen de Griekse premier in verlegenheid gebracht, omdat wij de genocide op de Pontische Grieken willen erkennen.

Au contraire, elle a obligé, il y a quelques jours, l’Assemblée française à retirer le projet de loi sur le génocide arménien et il y a trois jours, à Vienne, M. Erdogan a mis dans l’embarras le Premier ministre grec parce que nous voulons reconnaître le génocide des Grecs turcs.


Integendeel, onlangs nog bedreigde Turkije het Franse parlement vanwege zijn erkenning van de genocide op de Armeniërs en drie dagen geleden heeft de heer Erdogan in Wenen de Griekse premier in verlegenheid gebracht, omdat wij de genocide op de Pontische Grieken willen erkennen.

Au contraire, elle a obligé, il y a quelques jours, l’Assemblée française à retirer le projet de loi sur le génocide arménien et il y a trois jours, à Vienne, M. Erdogan a mis dans l’embarras le Premier ministre grec parce que nous voulons reconnaître le génocide des Grecs turcs.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 juli 1993 betreffende de inschrijving van ambachtelijke gebieden e ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscription de zones artisanales et du tracé de la RN511; Vu l'arrêté du Gou ...[+++]


Het overladen van vangsten op andere schepen is een zeer courante praktijk geworden. Vaak worden vangsten van een bepaalde lidstaat die in de Unie niet aan land mogen worden gebracht omdat de TAC's overschreden zijn, op de markt gebracht alsof het om import of producten uit een andere lidstaat gaat.

Les transbordements sont devenus des pratiques très courantes et il n'est pas rare que les produits de la pêche d'un État membre qui ne peuvent être écoulés dans l'Union pour cause de dépassement de TAC soient commercialisés à titre de produits importés ou comme provenant d'un autre État membre.


Zo werd het Nederlandse ministerie van Defensie in 2006 meermaals in verlegenheid gebracht omdat er usb-sticks met vertrouwelijke documenten waren zoekgeraakt.

Ainsi, le ministère néerlandais de la Défense a été mis sur la sellette à plusieurs reprises, en 2006, parce que des clés USB comportant des documents confidentiels s'étaient égarées.


Hier moet dringend verandering in worden gebracht, niet alleen omdat dat vrijwilligerswerk op zich zeer belangrijk is, maar ook omdat het essentieel is om de contacten te bevorderen tussen allochtonen en autochtonen, om mensen een zinvolle bezigheid te kunnen geven en om nuttige ervaringen op te doen die eventueel van pas komen bij het zoeken of uitoefenen van een job.

Il faut sans tarder remédier à cette situation, non seulement parce que le volontariat est très important, mais aussi parce qu'il essentiel de favoriser les contacts entre allochtones et autochtones et d'offrir aux gens une occupation utile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer in verlegenheid gebracht omdat' ->

Date index: 2023-07-12
w