Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zeer harde klappen hebben " (Nederlands → Frans) :

Het is duidelijk dat de toestand niet in alle sectoren identiek is, en zeker niet in alle ondernemingen : sommigen die vandaag nog aan het werk zijn, hebben hun beroepsloopbaan heel jong aangevat in sectoren waar de arbeidsomstandigheden zeer hard zijn.

Il est évident que la situation n'est pas identique dans tous les secteurs ni a fortiori dans toutes les entreprises: certaines personnes encore au travail aujourd'hui ont entamé très jeunes leur carrière professionnelle dans des secteurs où les conditions de travail sont particulièrement pénibles.


Gaat het gesloten centrum dienen om jongeren op te vangen die tot de harde kern behoren en werkelijk zeer ernstige feiten hebben gepleegd, of enkel om jongeren op te vangen omdat er geen plaats was in de instellingen van de gemeenschappen ?

Le Centre fermé servira-t-il à accueillir des jeunes appartenant au noyau dur qui ont vraiment commis des faits très graves, ou seulement des jeunes pour lesquels il n'y a pas de place dans les institutions communautaires ?


De sancties hebben de Iraakse economie zeer hard getroffen.

Le régime des sanctions a très durement affecté l'économie irakienne.


De euro heeft bovendien internationaal prestige verworven en wordt ook begeerd door landen buiten de Gemeenschap. Niettegenstaande de recente financiële woelingen, die zeer harde klappen hebben toegebracht aan het mondiale financiële en bancaire stelsel, heeft de euro ongetwijfeld een remmende invloed gehad op de verwoestende effecten van deze mondiale financiële crisis.

En outre, l’euro a acquis un prestige international. Il est devenu une devise attrayante même pour les pays tiers à l’UE; malgré la récente tourmente financière qui a gravement affecté le système bancaire et financier mondial, l’euro a indéniablement atténué l’impact dévastateur de cette crise financière d’ampleur internationale.


− (SV) Mevrouw de Voorzitter, het doet me plezier dat de Commissie begon met er precies op te wijzen dat de toegang tot informatie over geneesmiddelen in Europa zeer ongelijk is, want we hebben zeer hard ons best gedaan om te verzekeren dat iedereen goede toegang krijgt en om de toegang te harmoniseren.

– (SV) Madame la Présidente, je suis heureux que la Commission ait commencé par préciser que l’accès à l’information sur les médicaments variait en fait énormément dans l’ensemble de l’Europe.


Ik ben ook blij met het feit dat de aanzienlijke verlaging van de middelen waarover de EU voortaan kan beschikken, geen catastrofale gevolgen heeft voor de ultraperifere regio’s, die de steun van de communautaire solidariteitsinstrumenten zeer hard nodig hebben vanwege hun specifieke handicaps en hun ontwikkelingsachterstand.

Je me félicite en outre du fait que les baisses notables au niveau des crédits dont l’UE dispose désormais n’engendrent pas de conséquences catastrophiques pour les régions ultrapériphériques, dont les handicaps spécifiques ainsi que le retard de développement rendent cruciale l’aide apportée par les instruments communautaires de solidarité.


We hebben echt de Nobelprijs voor wollig taalgebruik verdiend, als je het mij vraagt, terwijl het hier toch om een zeer belangrijke vraag gaat, een vraag die - we hebben ze allemaal gehoord - het Kwartet, de Europese ministers, de media, de heer Solana zojuist nog, zich stellen: hoe moeten we gaan samenwerken met Hamas, hoe kunnen we onze hulp voortzetten, hulp die de Palestijnen zo hard nodig hebben, als Hamas het terrorisme niet afzweert en weigert I ...[+++]

Je dirais que nous méritons un prix Nobel de la langue de bois à l’heure où, pourtant - et on les a entendus - le Quartette, les ministres européens, les médias, M. Solana il y a quelques instants encore, se posent la question essentielle: comment collaborer avec le Hamas, comment poursuivre notre assistance qui est vitale pour les Palestiniens, si le Hamas ne renonce pas à la terreur et ne reconnaît pas Israël?


– (SV) Mijnheer de Voorzitter, we hebben een zeer harde resolutie tegen Wit-Rusland voor ons liggen, maar helaas weerspiegelt deze ook een harde realiteit.

- (SV) Monsieur le Président, nous sommes en présence d’une résolution particulièrement dure à l’encontre du Belarus, mais elle est malheureusement aussi le reflet de la dure réalité.


In ons land hebben de werknemers vaak een vrij korte, maar intense loopbaan; ze werken zeer hard tussen 25 en 50 jaar.

Dans notre pays, les travailleurs ont souvent une carrière assez courte mais intense ; ils travaillent très dur entre 25 et 50 ans.


Tijdens de urenlange commissievergaderingen hebben sommigen in zeer harde bewoordingen een bepaald beeld van het Brussels Gewest opgehangen.

Pendant les nombreuses heures passées en commission, certains intervenants ont eu des propos très durs véhiculant une certaine image de la Région bruxelloise.




Anderen hebben gezocht naar : werk zijn hebben     werkelijk zeer     tot de harde     ernstige feiten hebben     iraakse economie zeer     economie zeer hard     sancties hebben     zeer harde klappen hebben     europa zeer     hebben zeer hard     want we hebben     hard nodig hebben     zeer     palestijnen zo hard     hebben     hebben een zeer     zeer harde     werken zeer     werken zeer hard     ons land hebben     sommigen in zeer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeer harde klappen hebben' ->

Date index: 2024-04-21
w