Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ze resterende juridische kwesties moeten » (Néerlandais → Français) :

De handhaving (inclusief eventuele juridische maatregelen) is in handen van de nationale autoriteiten, die nu moeten nagaan hoe ze resterende juridische kwesties moeten aanpakken.

Les mesures d’application, pouvant éventuellement impliquer une action en justice, sont entre les mains des autorités nationales, qui vont à présent examiner la manière de traiter les questions juridiques qui resteraient en suspens.


4. De lidstaten moeten onmiddellijk de nodige maatregelen nemen om samen met de Commissie de resterende juridische, technische en sociaal-economische kwesties op te lossen die de ondertekening van het eCall-MvO in de weg staan, en moeten zich vastleggen op het volgende tijdschema:

4. Les États membres devraient prendre sans délai les mesures qui s'imposent pour résoudre, en collaboration avec la Commission, les problèmes d'ordre juridique, technique et socio-économique qui empêchent encore la signature du protocole d'accord et ils devraient s'engager à respecter le calendrier suivant:


Hiertoe heeft het secretariaat van het JIT's-netwerk sinds 2012 de ontwikkeling ondersteund van een formulier dat uitvoerders moet helpen de prestaties van JIT's te beoordelen, met inbegrip van de behaalde resultaten, de juridische kwesties en praktische problemen waarop ze zijn gestuit.

Dans cette optique, le secrétariat du réseau ECE soutient, depuis 2012, l’élaboration d’un formulaire visant à aider les praticiens à évaluer la performance des ECE, y compris les résultats obtenus, les questions juridiques et les difficultés pratiques rencontrées.


EU-brede, juridisch bindende evaluaties om de zes jaar: de lidstaten moeten gezamenlijk overeenstemming bereiken over een specifiek thema, of over specifieke thema's, en over een gemeenschappelijke methodologie voor de door multinationale teams uit te voeren beoordelingen.

Réalisation dans toute l'Union d'examens juridiquement contraignants tous les six ans Les États membres définissent conjointement le ou les aspect(s) précis à évaluer ainsi que la méthodologie commune de ces examens, qui seront menés par des équipes multinationales.


Bestaande geschillen en kwesties moeten worden beslecht overeenkomstig het internationaal recht en gevestigde beginselen, onder andere door de toepassing van juridisch bindende overeenkomsten zoals het akkoord inzake statenopvolgingskwesties.

Il convient de trouver une solution aux différends et aux questions qui subsistent, dans le respect du droit international et des principes établis, notamment en appliquant les instruments juridiquement contraignants, entre autres l'accord sur les questions de succession.


In dit proces zal rekening moeten worden gehouden met juridische kwesties, zoals wijzigingen van de EU‑Verdragen en constitutionele wijzigingen. Bij verdere integratie zullen de democratische legitimiteit en de verantwoordingsplicht gegarandeerd moeten zijn.

Ce processus fera nécessairement intervenir des questions juridiques, telles qu’une modification du traité et des constitutions, mais il conférera une plus grande légitimité démocratique à la poursuite de l’intégration, où la responsabilité aura également plus de poids.


Bestaande geschillen en kwesties moeten worden beslecht overeenkomstig het internationaal recht en gevestigde beginselen, onder andere door de toepassing van juridisch bindende overeenkomsten zoals het akkoord inzake staten­opvolgingskwesties.

Il convient de trouver une solution aux différends et aux questions qui subsistent, dans le respect du droit international et des principes établis, notamment en appliquant les instruments juridiquement contraignants, entre autres l'accord sur les questions de succession.


De lidstaten moeten deze inspanningen ondersteunen door op nationaal en regionaal niveau gunstige omstandigheden voor internationalisering te scheppen en door de resterende juridische en administratieve belemmeringen voor mobiliteit weg te nemen.

Les États membres doivent appuyer ces efforts en créant, aux niveaux national et régional, des conditions favorables à l’internationalisation et en s'attaquant aux éléments juridiques et administratifs qui font encore obstacle à la mobilité.


- De huidige juridische samenwerking en het opleidingsproject in Macau zijn goede voorbeelden en moeten verder worden uitgebouwd. Internationale grensoverschrijdende juridische kwesties kunnen een interessant werkterrein vormen voor samenwerking op het gebied van de rechtsstaat, goed bestuur, vraagstukken inzake mensenrechten, civiel recht en handelsrecht.

- la coopération juridique actuelle et le projet de formation à Macao constituent d'excellents exemples dont il conviendrait de s'inspirer; les questions juridiques transfrontalières internationales pourraient constituer un domaine de coopération intéressant sur l'État de droit, la bonne gouvernance, les droits de l'homme, le droit civil et le droit commercial.


Om een zo efficiënt mogelijke afwikkeling te waarborgen, moeten de nog resterende juridische belemmeringen voor de grensoverschrijdende overdracht en afdwingbaarheid jegens derden van eigendomstitels worden weggenomen [14].

Pour assurer une efficacité optimale, il conviendra de supprimer les derniers obstacles juridiques entravant encore le transfert transfrontalier des droits de propriété sur les titres et l'opposabilité aux tiers de ces droits [14].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ze resterende juridische kwesties moeten' ->

Date index: 2023-07-07
w