Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep vanwege vormfout
Interculturele vaardigheden tonen in de horeca
Recht om te weten van welke ouders men afstamt
Recht om te weten van wie men afstamt
Recht zijn of haar ouders te kennen
Rusttijden vanwege overmatige warmte

Vertaling van "zal weten vanwege " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
recht om te weten van welke ouders men afstamt | recht om te weten van wie men afstamt | recht zijn of haar ouders te kennen

droit de connaître ses origines


rusttijden vanwege overmatige warmte

pause pour travail à la chaleur




interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen

faire montre de compétences interculturelles dans des services d’hébergement de loisirs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een Belgische groepsentiteit die niet de uiteindelijke moederentiteit van een multinationale groep is, moet binnen 12 maanden na de laatste dag van de rapporteringsperiode bij de Belgische administratie bevoegd voor de vestiging van de inkomstenbelastingen een landenrapport indienen, dat betrekking heeft op de laatst afgesloten rapporteringsperiode van de multinationale groep waarvan ze een groepsentiteit is, indien een van de volgende voorwaarden vervuld is : - de uiteindelijke moederentiteit van de multinationale groep is in het rechtsgebied waarvan zij fiscaal inwoner is niet verplicht om een landenrapport in te dienen; of - uiterlijk 12 maanden na de laatste dag van de rapporteringsperiode heeft het rechtsgebied waarvan de uiteindelijk ...[+++]

Une entité constitutive belge qui n'est pas l'entité mère ultime d'un groupe multinational doit, dans les 12 mois qui suivent le dernier jour de la période déclarable, faire parvenir à l'administration belge compétente pour l'établissement des impôts sur les revenus une déclaration pays par pays portant sur la dernière période déclarable clôturée du groupe multinational dont elle est une entité constitutive, si l'une des conditions suivantes est remplie : - l'entité mère ultime du groupe multinational n'est pas tenue de déposer une déclaration pays par pays dans la juridiction dont elle est résidente fiscale; ou - au plus tard 12 mois après le dernier jour ...[+++]


Daar de doelstellingen van deze verordening, te weten het bereiken van een hoog niveau van effectieve en consistente prudentiële regelgeving en van effectief en consistent toezicht in alle lidstaten ter bescherming van de integriteit, de efficiëntie en de ordelijke werking van de interne markt, en ter handhaving van de stabiliteit van het financiële stelsel, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt maar deze doelstellingen vanwege de omvang van het optreden beter door de Unie kunnen worden bereikt, kan de Unie over ...[+++]

Étant donné que les objectifs du présent règlement, qui consistent à garantir un niveau élevé de réglementation et de surveillance prudentielles efficaces et cohérentes dans tous les États membres, à préserver l'intégrité, l'efficience et le bon fonctionnement du marché intérieur, et à maintenir la stabilité du système financier, ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres mais peuvent en raison de la dimension de l'action proposée l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité énoncé à l'article 5 du traité sur l'Union européenne.


Deze analyse wordt bevestigd door de doelstelling van de Unieregeling terzake – te weten het hoge niveau van bescherming van vliegtuigpassagiers – alsook door de context waarin zij past, die wordt gekenmerkt door de bijzondere kwetsbaarheid van de passagiers die op de luchthaven geblokkeerd zijn vanwege het plotse ontstaan van buitengewone omstandigheden.

Cette analyse est confortée tant par l’objectif de la législation de l’Union en la matière – à savoir la protection élevée des passagers aériens – que par le contexte dans lequel elle s’insère, caractérisé par la vulnérabilité particulière des passagers qui se retrouvent bloqués à l’aéroport du fait de la survenance de circonstances extraordinaires.


De Rekenkamer constateerde een hoge foutenfrequentie vanwege verouderde informatie in gegevensbestanden over de omvang van percelen, alsmede gebreken in de controles door nationale inspecteurs op het gebied van perceelmetingen in een aantal van de bezochte lidstaten, te weten Bulgarije, Roemenië, Griekenland, de Tsjechische Republiek en Nederland.

La Cour a constaté une fréquence élevée d’erreurs dues à des informations obsolètes contenues dans des bases de données relatives à la taille des parcelles agricoles; de même, des faiblesses ont été relevées au niveau des contrôles relatifs à la mesure des superficies agricoles, effectués par des inspecteurs nationaux dans certains des États membres visités, à savoir la Bulgarie, la Roumanie, la Grèce, la République tchèque et les Pays-Bas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een dergelijke vrijheidsstraf zou immers, met name vanwege de voorwaarden en de wijze van uitvoering ervan, de verwezenlijking van de met deze richtlijn nagestreefde doelstelling, te weten de invoering van een doeltreffend beleid van verwijdering en terugkeer van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen, met eerbiediging van hun grondrechten, in gevaar kunnen brengen.

En effet, une telle peine privative de liberté, en raison notamment de ses conditions et modalités d’application, risque de compromettre la réalisation de l’objectif poursuivi par la directive, à savoir l’instauration d’une politique efficace d’éloignement et de rapatriement des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier dans le respect des droits fondamentaux.


Aangezien de doelstelling van deze richtlijn, te weten de bestrijding van mensenhandel, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve vanwege de omvang en effecten van de maatregelen beter op het niveau van de Unie kan worden bereikt, kan de Unie overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel maatregelen nemen.

Étant donné que l’objectif de la présente directive, à savoir la lutte contre la traite des êtres humains, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres et peut donc, en raison de sa dimension et de ses effets, être mieux réalisé au niveau de l’Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l’article 5 du traité sur l’Union européenne.


Aangezien de doelstelling van deze aanbeveling, te weten het scheppen van een gemeenschappelijk referentiekader dat als convertor werkt voor de verschillende kwalificatiesystemen en kwalificatieniveaus, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve vanwege de omvang of de gevolgen van de overwogen actie beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.

Etant donné que l'objectif de la présente recommandation, à savoir créer un cadre de référence commun appelé à servir d'outil de transposition pour les différents systèmes et niveaux de certification, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres et peut donc en raison des dimensions et des effets de l'action être mieux réalisé au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.


Vanwege het specifieke karakter van audiovisuele mediadiensten, in het bijzonder het effect van deze diensten op de opinievorming, is het essentieel voor de gebruikers dat zij precies weten wie voor de inhoud van deze diensten verantwoordelijk is.

Compte tenu de la nature spécifique des services de médias audiovisuels et, en particulier, de l’influence qu’ils exercent sur la manière dont le public se forme une opinion, il est essentiel que les utilisateurs sachent exactement qui est responsable du contenu de ces services.


Het is ook vanwege de grote betrokkenheid van de bevolking dat ik heb besloten het publiek nu al te laten weten hoe het met ons onderzoek staat.

C'est également suite aux graves préoccupations de la population que j'ai décidé de rendre publiques dès maintenant les informations recueillies jusqu'à présent.


De in december 1992 door de Commissie na twee bijeenkomsten met vertegenwoordigers van de Duitse regering ontvangen resultaten werden dan ook beoordeeld op basis van gegevens die noch door de "Gutachterausschuss", noch door de Duitse Regering werden tegengesproken, te weten de voor de aanzienlijke prijsstijgingen van 1991 gecorrigeerde prijzen, verminderd met een coëfficient voor de onzekerheid vanwege de bestemmingsplannen, en de beoordeling van de door SONY aangegane verbintenissen.

C'est donc sur une base d'éléments non contestés par le "Gutachterausschuss" et par le gouvernement allemand, à savoir : - les valeurs indicatives corrigées par un facteur reflétant les hausses importantes de prix au début de l'année 1991, - la comparaison avec les deux terrains vendus avant mars 1991, diminué d'un coefficient tenant compte de l'incertitude relative aux prescriptions urbanistiques, - et l'évaluation des engagements assumés par SONY, que la Commission à évalué les résultats transmis en décembre 1992 à l'issue de deux réunions avec des représentants du gouvernement allemand.




Anderen hebben gezocht naar : beroep vanwege vormfout     rusttijden vanwege overmatige warmte     zal weten vanwege     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal weten vanwege' ->

Date index: 2021-01-23
w