Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen
Strafrechtelijke meerderjarigheid
Strafrechtelijke minderjarigheid
Strafrechtelijke procedure
Strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen

Vertaling van "zal vooral strafrechtelijke " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]

responsabilité pénale [ majorité pénale | minorité pénale ]


objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid | strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid

responsabilité pénale objective


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

le fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales


strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen

responsabilité pénale des mineurs




bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

élimination des bactéries surtout micrococcus aureus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze rechtsmacht zal vooral strafrechtelijke bevoegdheden hebben om de daders van ernstige misdaden tegen het internationale recht te veroordelen, waaronder de misdaden die onder de bevoegdheid van het Internationaal Strafhof vallen.

Cette juridiction aura notamment des compétences en matière pénale pour juger les responsables de crimes graves de droit international, dont les crimes relevant de la compétence de la Cour pénale internationale.


De werknemers kunnen zich burgerlijke partij stellen en de werkgever zal eventueel strafrechtelijk veroordeeld worden, terwijl het toch vooral de bedoeling was om te weten onder welk paritair comité de onderneming ressorteert.

Les travailleurs auront la possibilité de se porter partie civile et l'on aboutira, le cas échéant, à une décision condamnant l'employeur sur le plan pénal. Or, l'essence de la question à trancher était de savoir de quelle commission paritaire l'entreprise dépend.


De werknemers kunnen zich burgerlijke partij stellen en de werkgever zal eventueel strafrechtelijk veroordeeld worden, terwijl het toch vooral de bedoeling was om te weten onder welk paritair comité de onderneming ressorteert.

Les travailleurs auront la possibilité de se porter partie civile et l'on aboutira, le cas échéant, à une décision condamnant l'employeur sur le plan pénal. Or, l'essence de la question à trancher était de savoir de quelle commission paritaire l'entreprise dépend.


Het betreft hier een werk van lange adem, dat strafrechtelijke hervormingen zal vereisen, evenals een betere vorming van juristen en politieagenten, maar vooral een wijziging en evolutie der mentaliteiten.

Il s'agit là d'une tâche de longue haleine, qui nécessitera non seulement une réforme pénale ou encore une meilleure formation pour les juristes et les policiers dans ce pays, mais également un changement et évolution des mentalités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gaat hier ten slotte om een medische en psychosociale beoordeling en de aanwezigheid van een advocaat (die de zaken vooral uit een strafrechtelijk juridisch perspectief zal bekijken) vormt mogelijk een hindernis voor het opstellen van een goede diagnose.

En l'espèce, il s'agit en fin de compte d'une appréciation médicale et psychosociale, et la présence d'un avocat (qui examinera surtout les choses du point de vue du droit pénal) pourrait faire obstacle à l'établissement d'un bon diagnostic.


Het betreft hier een werk van lange adem, dat strafrechtelijke hervormingen zal vereisen, evenals een betere vorming van juristen en politieagenten, maar vooral een wijziging en evolutie der mentaliteiten.

Il s'agit là d'une tâche de longue haleine, qui nécessitera non seulement une réforme pénale ou encore une meilleure formation pour les juristes et les policiers dans ce pays, mais également un changement et évolution des mentalités.


15. verzoekt de Commissie in gedachte te houden dat de voorwaarden voor opneming van strafrechtelijke bepalingen in de eerste pijler duidelijk vooraf moeten worden vastgesteld, dat daaraan slechts is voldaan wanneer de naleving van het Gemeenschapsrecht alleen kan worden afgedwongen door gebruikmaking van strafrechtelijke sancties, en dat men er zich vooral van moet vergewissen dat er sprake is van veelvuldige en herhaalde schending van het Gemeenschapsrecht, zonder dat deze kon worden voorkomen via de vigerende wetgeving, zelfs niet ...[+++]

15. invite la Commission à garder présent à l'esprit que les présupposés de l'inclusion de dispositions pénales dans le premier pilier doivent être clairs et déterminés au préalable; que ceux-ci ne valent que pour autant que le respect du droit communautaire ne peut être obtenu autrement que par le recours à des sanctions pénales; qu'il convient, en particulier, de s'assurer qu'il s'est produit des violations fréquentes et répétées des normes communautaires, sans qu'il ait été possible de les empêcher par la législation en vigueur, même en faisant appel aux droits nationaux;


14. verzoekt de Commissie in gedachte te houden dat de voorwaarden voor opneming van strafrechtelijke bepalingen in de eerste pijler duidelijk vooraf moeten worden vastgesteld, dat daaraan slechts is voldaan wanneer de naleving van Gemeenschapsregels alleen kan worden afgedwongen door gebruikmaking van strafrechtelijke sancties, en dat men er zich vooral van moet vergewissen dat er sprake is van veelvuldige en herhaalde schending van de Gemeenschapsregels, zonder dat deze kon worden voorkomen via de vigerende wetgeving, zelfs niet doo ...[+++]

14. invite la Commission à garder présent à l'esprit que les présupposés de l'inclusion de dispositions pénales relevant du premier pilier doivent être clairs et déterminés au préalable; que ceux-ci ne valent que pour autant que le respect des normes communautaires ne peut être obtenu autrement que par le recours à des sanctions pénales; qu'il convient, en particulier, de s'assurer qu'il s'est produit des violations fréquentes des normes communautaires, sans qu'il ait été possible de les empêcher par la législation en vigueur, même en faisant appel aux droits nationaux;


15. verzoekt de Commissie in gedachte te houden dat de voorwaarden voor opneming van strafrechtelijke bepalingen in de eerste pijler duidelijk vooraf moeten worden vastgesteld, dat daaraan slechts is voldaan wanneer de naleving van het Gemeenschapsrecht alleen kan worden afgedwongen door gebruikmaking van strafrechtelijke sancties, en dat men er zich vooral van moet vergewissen dat er sprake is van veelvuldige en herhaalde schending van het Gemeenschapsrecht, zonder dat deze kon worden voorkomen via de vigerende wetgeving, zelfs niet ...[+++]

15. invite la Commission à garder présent à l'esprit que les présupposés de l'inclusion de dispositions pénales dans le premier pilier doivent être clairs et déterminés au préalable; que ceux-ci ne valent que pour autant que le respect du droit communautaire ne peut être obtenu autrement que par le recours à des sanctions pénales; qu'il convient, en particulier, de s'assurer qu'il s'est produit des violations fréquentes et répétées des normes communautaires, sans qu'il ait été possible de les empêcher par la législation en vigueur, même en faisant appel aux droits nationaux;


9. beklemtoont dat het nieuwe "samenwerkingsverband voor contacten en expertises op strafrechtelijk gebied" slechts een eerste stap is in de richting van een oplossing van de problemen in verband met de gerechtelijke vervolging van fraudegevallen ten nadele van de Europese Gemeenschap waarbij jurisdictiegrenzen worden overschreden, vooral wanneer de fraude wordt gepleegd binnen de EU-instellingen, ten aanzien waarvan momenteel geen enkele gerechtelijke autoriteit van rechtswege strafrechtelijke bevoegdheden heeft;

9. souligne que la nouvelle "interface de liaison et d'expertise pénale" ne représente qu'un début de résolution des difficultés auxquelles se heurtent les poursuites dans les cas transjuridictionnels de fraude au détriment des intérêts de la Communauté, en particulier lorsque la fraude est perpétrée au sein des institutions de l'Union, aspect sur lequel aucune autorité judiciaire ne dispose actuellement d'une compétence automatique;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal vooral strafrechtelijke' ->

Date index: 2024-04-09
w