Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Geneesmiddelen verstrekken
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten
Loonbrieven verstrekken
Loonstroken verstrekken
Medicatie verstrekken
Medicijnen verstrekken
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Salarisstroken verstrekken
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst

Vertaling van "zal verstrekken zullen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
loonbrieven verstrekken | loonstroken verstrekken | salarisstroken verstrekken

établir des fiches de paie | établir des bulletins de salaire | établir des fiches de paye


medicatie verstrekken | geneesmiddelen verstrekken | medicijnen verstrekken

délivrer des médicaments


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

fournir les documents nécessaires


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

efforts que les participants s'engagent à faire


minimumvoorschriften die geleidelijk zullen worden toegepast

prescriptions minimales applicables progressivement


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

impôt d'application commune
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Door de veroudering van de bevolking zullen de overheidsdiensten het bovendien moeten stellen met minder personeel en minder werkende belastingbetalers, terwijl zij toch ongeveer evenveel diensten zullen moeten verstrekken en ook nog de kwaliteit daarvan zullen moeten opvoeren.

En outre, du fait du vieillissement de la population, les administrations publiques devront se contenter d'un personnel réduit et d'un nombre moins élevé de contribuables actifs, tout en devant continuer à fournir approximativement autant de services, et de meilleure qualité.


Om de democratische transformatie te ondersteunen zullen uitgebreide programma's voor institutionele opbouw worden opgesteld die overeenstemmen met de programma's die in samenwerking met de oostelijke buurlanden zijn uitgevoerd: zij zullen aanzienlijke knowhow en financiële steun verstrekken om de capaciteit van essentiële administratieve organen op te bouwen (douane, rechtshandhavingsdiensten, justitie) en zullen prioritair gericht zijn op die instellingen die van het grootste belang zijn om de democratisering te ondersteunen.

Des programmes globaux de renforcement des institutions, similaires à ceux mis en œuvre avec les voisins de l'Est, viendront soutenir la transformation démocratique. Ils apporteront un savoir-faire substantiel et une aide financière considérable en vue de renforcer les capacités des principaux organes administratifs (douane, organes chargés de faire respecter la loi, justice) et viseront en priorité les institutions les plus essentielles pour la démocratisation.


2. Voorstellen voor onderzoek op menselijke embryonale stamcellen moeten, waar van toepassing, nadere bijzonderheden verstrekken betreffende de toestemmings- en toezichtmaatregelen die de bevoegde instanties van de betrokken lidstaten zullen nemen, alsmede betreffende de ethische goedkeuringen die zullen worden verleend.

2. Toute proposition de recherche sur les cellules souches embryonnaires humaines détaille, comme il convient, les mesures qui seront prises en matière de licence et de contrôle par les autorités compétentes des États membres concernés, ainsi que les modalités de l'approbation qui sera donnée en matière d'éthique.


De Commissie verwacht dat de lidstaten, waar nodig, hun wetgeving zullen wijzigen om te voldoen aan de bepalingen van de richtlijn en dat zij de toezichthoudende autoriteiten voldoende middelen zullen verstrekken.

La Commission espère que, lorsque cela est nécessaire, les États membres modifieront leur législation pour se conformer aux dispositions de la directive et alloueront des ressources suffisantes aux autorités de contrôle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mogelijk is men het niet eens over alle parameters die eventueel kunnen gebruikt worden : energiezuinigheid, lange gebruiktijd, benodigd papiervolume, .In tegenstelling tot wat bijvoorbeeld geldt voor de Inspectie van Financiën, waar de criteria duidelijk zijn afgelijnd, is dit niet het geval voor wat de duurzame ontwikkeling betreft, waardoor er vele interpretatiemogelijkheden zullen ontstaan al naargelang de betrokken ambtenaar of de betrokken dienst die het advies zal verstrekken.

Il est possible que l'on ne parvienne pas à se mettre d'accord sur tous les paramètres à prendre en compte: faible consommation d'énergie, longue période d'utilisation, volume de papier nécessaire, etc. Si les critères appliqués par l'Inspection des Finances, par exemple, ont été définis avec précision, on ne peut pas en dire autant en ce qui concerne le développement durable, ce qui donnera matière à de nombreuses possibilités d'interprétation en fonction du fonctionnaire ou du service appelé à émettre l'avis.


Mogelijk is men het niet eens over alle parameters die eventueel kunnen gebruikt worden : energiezuinigheid, lange gebruiktijd, benodigd papiervolume, .In tegenstelling tot wat bijvoorbeeld geldt voor de Inspectie van Financiën, waar de criteria duidelijk zijn afgelijnd, is dit niet het geval voor wat de duurzame ontwikkeling betreft, waardoor er vele interpretatiemogelijkheden zullen ontstaan al naargelang de betrokken ambtenaar of de betrokken dienst die het advies zal verstrekken.

Il est possible que l'on ne parvienne pas à se mettre d'accord sur tous les paramètres à prendre en compte: faible consommation d'énergie, longue période d'utilisation, volume de papier nécessaire, etc. Si les critères appliqués par l'Inspection des Finances, par exemple, ont été définis avec précision, on ne peut pas en dire autant en ce qui concerne le développement durable, ce qui donnera matière à de nombreuses possibilités d'interprétation en fonction du fonctionnaire ou du service appelé à émettre l'avis.


Spreker verklaart dat hij zijn beslissing inzake de goedkeuring van de financiële verslagen zal laten afhangen van het antwoord dat de partijvoorzitters op de hierboven vermelde vragen zullen verstrekken.

L'intervenant précise que sa décision d'approuver ou non les rapports financiers dépendra des réponses que les présidents de parti fourniront à ces questions.


Toch zal het openbaar ministerie in de geest van het koninklijk besluit van 5 maart 1998 automatisch contact opnemen met bepaalde categorieën van slachtoffers, die informatie zullen krijgen over de strafuitvoeringswijze van de gedetineerde, om gehoord te worden of om informatie te verstrekken over in hun belang op te leggen bijzondere voorwaarden.

Néanmoins, dans l'esprit de l'arrêté royal du 5 mars 1998, certaines catégories de victimes seront contactées automatiquement par le ministère public pour recevoir des informations concernant les modalités d'exécution de la peine par le détenu, pour être entendues ou pour fournir des informations sur des conditions particulières à imposer dans leur intérêt.


Om de grensoverschrijdende verstrekking en verkrijging van diensten te vergemakkelijken, zullen de één-loketten (Points of Single Contact), die in het kader van de dienstenrichtlijn[15] tegen eind 2009 op nationaal vlak zullen worden ingesteld, ertoe worden aangemoedigd dienstverleners uit andere lidstaten en ontvangers van diensten essentiële informatie in verschillende talen te verstrekken.

Afin de faciliter la circulation transfrontalière des services, les guichets uniques, qui seront créés au niveau national d'ici fin 2009, conformément à la directive sur les services[15], seront encouragés à fournir les informations nécessaires dans différentes langues aux prestataires de services d'autres États membres ainsi qu'aux destinataires de services.


We moeten dus beginnen met de e-novatie van ons bestaande gebouwenbestand. Wij vinden het goed dat het federale Fonds ter reductie van de globale energiekost goedkope leningen zal verstrekken die via lokale entiteiten ter beschikking zullen worden gesteld voor het wegwerken van de energieverliezen.

Nous nous réjouissons que le Fonds fédéral de réduction du coût global de l'énergie veuille octroyer, par le biais d'entités locales, des prêts bon marché pour réduire les pertes énergétiques.


w