Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen voor roomservice opnemen
Buitentemperaruren bij het starten
Roomservice aansturen
Roomservice coördineren
Wijzen op voor het starten in noodsituatie

Traduction de «zal starten vanaf » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conventie ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land | Verdrag ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land

Convention pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique


wijzen op voor het starten in noodsituatie

servir de signal du démarrage d'urgence


buitentemperaruren bij het starten

plage ambiente de température de démarrage


bestellingen die hotelgasten vanaf hun kamer doorgeven opnemen | roomservice aansturen | bestellingen voor roomservice opnemen | roomservice coördineren

gérer les commandes en chambre | s'occuper des commandes en chambre | enregistrer les commandes en chambre | prendre les commandes en chambre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het nieuwe systeem zal starten vanaf de aanvaarding van dit wetsontwerp.

Le nouveau système pourra être enclenché dès l'adoption du présent projet de loi.


Het nieuwe systeem zal starten vanaf de aanvaarding van dit wetsontwerp.

Le nouveau système pourra être enclenché dès l'adoption du présent projet de loi.


Het onderzoek, zoals bepaald in het eerste lid van dit artikel, zal ten vroegste starten vanaf 1 februari van het lopende school- of academiejaar.

L'examen tel que visé à l'alinéa premier du présent article, démarrera au plus tôt le 1 février de l'année scolaire ou académique courante.


De Europese Raad heeft erop aangedrongen dat in de EIB-groep een Europees Fonds voor strategische investeringen (EFSI) wordt opgezet, dat 315 miljard EUR aan nieuwe investeringen moet genereren tussen 2015 en 2017, en de EIB-groep verzocht vanaf januari 2015 activiteiten te starten door aanwending van eigen middelen.

Le Conseil européen appelait "à la mise en place d’un Fonds européen pour les investissements stratégiques ([EFSI]) dans le cadre du Groupe BEI en vue de mobiliser 315 milliards d’euros de nouveaux investissements entre 2015 et 2017" et invitait le Groupe BEI "à démarrer l’activité en utilisant ses ressources propres dès janvier 2015".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anderzijds zal deze verjaringstermijn pas beginnen lopen vanaf het ogenblik waarop de betrokken persoon over voldoende informatie beschikt om een dagvaarding op te starten.

D'autre part, ce délai de prescription ne commence à courir qu'au moment où la personne concernée dispose d'informations suffisantes pour lancer une citation.


Vanaf december 2000 zal de Europese Commissie van haar kant het debat starten.

Dès décembre 2000, la Commission européenne va démarrer le débat de son côté.


Het begrotingsfonds dat is voorzien om deze dienst toe te laten om vanaf 1 oktober 2005 te starten met de uitbetaling van voorschotten op onderhoudsgeld, zal gespijsd worden door een aantal financiële middelen, waaronder de intresten op de teruggevorderde voorschotten en de recuperatie van de alimentatievorderingen (artikel 45, § 2).

Le fonds budgétaire qui a été prévu pour permettre à ce service de procéder, dès le 1 octobre 2005, au paiement des avances en matière de créances alimentaires sera alimenté par une série de moyens financiers, dont les intérêts sur les avances recouvrées et la récupération des créances alimentaires (article 45, § 2).


Het AVAS moet automatisch een geluid produceren in het minimumsnelheidsbereik van het voertuig, d.w.z. vanaf het starten tot ongeveer 20 km/h, en bij het achteruitrijden.

L'AVAS produit automatiquement un son dans la plage de vitesse minimale du véhicule, depuis le démarrage jusqu'à environ 20 km/h et en marche arrière.


14. De Commissie zal begin 2007 met ACEA, JAMA en KAMA onderhandelingen starten over een covenant inzake de introductie van een eCall-voorziening in voertuigen[23] vanaf 1 september 2010 op alle voertuigen met een typegoedkeuring.

14. Début 2007, la Commission entamera des négociations avec l'ACEA, la JAMA et la KAMA en vue d'un accord volontaire pour l'introduction du système eCall embarqué[23] à bord de tous les véhicules homologués à compter du 1er septembre 2010.


13. De branche moet zich verbinden tot de implementatie van het pan-Europese eCall, zoals gespecificeerd in het eindrapport van de Stuurgroep voor eCall, en met name van het invoeringsplan ervoor dat onder meer het starten van de ontwikkeling tegen medio 2007, het uitvoeren van veldtests inclusief prestatiebeoordeling in de periode 2007-2009 en de introductie van eCall als standaardoptie in alle voertuigen vanaf 2010 vereist.

13. L'industrie devrait travailler à la mise en œuvre du système paneuropéen eCall, comme l'indique le «eCall Driving Group» dans son rapport final, en particulier à l'application du plan de déploiement qui prévoit notamment le lancement du système d'ici la mi-2007, la réalisation d'essais dans des conditions réelles, y compris une évaluation des performances, durant la période 2007-2009, et l'introduction de l'eCall comme option standard à bord de tous les véhicules d'ici 2010.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal starten vanaf' ->

Date index: 2024-08-03
w