Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boren onder druk
Contractgeschillen oplossen
Contractuele geschillen beheren
Fouten in de website oplossen
ICT-systeemproblemen oplossen
Onenigheden oplossen
Problemen in ICT-systemen oplossen
Problemen met de website oplossen
Problemen op de website oplossen
Ruzies over contracten oplossen
Systeemproblemen beheren
Systeemproblemen oplossen
Terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst
Websiteproblemen oplossen

Vertaling van "zal oplossen terwijl " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
problemen met de website oplossen | websiteproblemen oplossen | fouten in de website oplossen | problemen op de website oplossen

assistant de résolution des problèmes | plateforme web de dépannage | dépannage en ligne | site web de dépannage


problemen in ICT-systemen oplossen | systeemproblemen beheren | ICT-systeemproblemen oplossen | systeemproblemen oplossen

résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information


contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

administrer des litiges contractuels | gérer des différends contractuels | gérer des litiges contractuels


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner


boren onder druk | boren terwijl in het boorgat de volle druk heerst van een aangeboorde laag

forer sous pression


terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

tandis que la martensite s'attaque plus rapidement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat is iets anders dan de intentie om een perceptiepolitiek te voeren waarbij men de indruk wekt het probleem te zullen oplossen, terwijl men dat eigenlijk niet zal doen.

C'est autre chose que l'intention de mener une politique de perception qui donne l'impression que l'on va s'atteler à résoudre le problème alors que l'on ne compte en réalité rien faire du tout.


De geplande rekrutering van nieuwe agenten zou daardoor op de helling komen te staan, terwijl iedereen weet dat aanwervingen noodzakelijk zijn om de strijd aan te binden met de onveiligheid, met name in de grootsteden van ons land. 1. Veiligheid is voor de burgers van het allergrootste belang. Hoe zal u dit budgettaire probleem oplossen?

Le recrutement de nouveaux agents qui était prévu serait donc en danger, mais nous savons tous que le recrutement est absolument nécessaire pour combattre l'insécurité, notamment dans les grandes villes de notre Royaume. 1. Étant donné que la sécurité est primordiale pour nos citoyens, comment pensez-vous résoudre ce problème budgétaire?


Op de vierde plaats, begrijpt hij dat alleen een heronderhandeling die de bezuinigingen ongedaan maakt en voorziet in substantiële overheidsinvesteringen in banen, de crisis in Ierland zal oplossen, terwijl meer bezuinigingen onze samenleving te gronde zal richten?

Quatrièmement, comprend-il que seule une renégociation annulant les réductions et prévoyant des investissements publics conséquents en matière d’emploi sera susceptible de résoudre la crise en Irlande, tandis que de nouvelles réductions et de nouvelles mesures d’austérité ne peuvent que détruire notre société?


Ik durf zelfs te zeggen dat deze crisis is geboren uit de obsessie van lidstaten die denken dat zij de problemen van Europa op een intergouvernementele manier kunnen oplossen, terwijl een monetaire zone, mijnheer de Voorzitter, door één enkele methode van toezicht moet worden gereguleerd, de communautaire methode, op basis van het Europese belang, en niet door een syndicaat van nationale belangen dat de Europese Raad en de Raad voor de Europese Unie in hun aard zijn.

C’est une crise, je dirai même, de l’obsession des États membres qui pensent qu’avec leur méthode intergouvernementale, ils peuvent résoudre les problèmes de l’Europe, alors qu’une zone monétaire, Monsieur le Président, doit être régie par une méthode unique, par la méthode communautaire, sur la base de l’intérêt européen et pas par un syndicat d’intérêts nationaux que constituent, par nature, le Conseil européen et le Conseil de l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alleen de oprichting van Eurofisc zal het probleem van grensoverschrijdende btw-fraude niet oplossen, terwijl de invoering van passende stimulansen voor de EU-lidstaten om zorgvuldigheid op het gebied van de btw te betrachten en van beloningen voor eerlijke belastingbetalers aanzienlijk zou kunnen bijdragen tot de beperking van deze criminele activiteit.

La simple création d'Eurofisc ne résoudra pas le problème de la fraude transfrontalière à la TVA, alors qu'en incitant comme il se doit les États membres de l'Union européenne à une diligence raisonnable en matière de TVA et en récompensant les contribuables honnêtes, on pourrait contribuer de manière substantielle à la réduction de cette activité criminelle.


Verkeersopstoppingen, verhoogde CO2-uitstoot en verkeersdoden worden beschouwd als de grootste problemen die het Europees vervoer moet oplossen, terwijl de efficiëntie, duurzaamheid en veiligheid van het vervoer en het verbeterde concurrentievermogen factoren zijn die de ITS-ontwikkeling in Europa bevorderen.

La congestion routière, l'augmentation des émissions de CO2 et les décès dus aux accidents de la route sont considérés comme les principaux défis que les transports européens doivent relever, alors que l'efficacité des transports, leur durabilité, leur sûreté et leur sécurité ainsi que le gain de compétitivité sont considérés comme des facteurs favorisant le déploiement des STI dans l'UE.


Toch kleven er aan beschikbaarheid en betaalbaarheid Europese aspecten. Verschillende nationale prijsstellings- en vergoedingsstelsels creëren een complex landschap in de EU, terwijl de lidstaten hetzelfde probleem moeten oplossen, namelijk drie overkoepelende doelstellingen met elkaar in evenwicht brengen: een optimaal gebruik van de middelen met het oog op een duurzame financiering van de gezondheidszorg voor een vergrijzende Europese bevolking, de toegang tot geneesmiddelen voor patiënten in de EU en het belonen van waardevolle inn ...[+++]

Cependant, la disponibilité et l’accessibilité financière des médicaments ont une dimension européenne. Les différences entre les systèmes de tarification et de remboursement nationaux créent un paysage complexe au sein de l’UE alors que les États membres sont confrontés au défi commun d’équilibrer trois objectifs fondamentaux: parvenir à une utilisation optimale des ressources afin de garantir le financement durable des soins de santé pour une population européenne vieillissante, assurer l’accès aux médicaments pour les patients de l’UE et récompenser les innovations de valeur.


De ontwikkeling van deze sector kan namelijk het probleem van de werkloosheid oplossen, terwijl veel van deze bedrijven niet over de middelen beschikken om onderzoek uit te voeren of moderne, geavanceerde productiemethoden in te voeren.

Le développement de ces dernières éliminerait le chômage, mais elles n’ont pas les moyens de mener des activités de recherche ou d’appliquer des méthodes de production progressistes et modernes.


Terwijl alle partijen in het kader van de interne markt hun rechtmatige belangen nastreven, blijven respect voor hetgeen reeds is bereikt en de nauwe samenwerking tussen de Gemeenschapsinstellingen, nationale autoriteiten en ondernemingen de degelijke grondslag vormen voor het oplossen van alle vraagstukken die zich voordoen.

Alors que toutes les parties poursuivent leurs intérêts légitimes dans le cadre du marché intérieur, le respect de ce qui a déjà été atteint et une coopération étroite entre les institutions communautaires, les autorités nationales et les opérateurs économiques continuent d'offrir une base solide pour la résolution de tous les problèmes qui subsistent.


De slachtoffers geloven dat de Raad al hun problemen zal oplossen, terwijl in feite 80 tot 90 procent van de klachten onontvankelijk zijn.

Les victimes croient y trouver une solution à tous leurs problèmes alors qu'en fait, dans 80 à 90% des cas, les plaintes doivent être déclarées irrecevables.


w