Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal op dezelfde manier verder » (Néerlandais → Français) :

Het Comité I zal op dezelfde manier verder werken en zal de begeleidingscommissies op de hoogte brengen als er nieuwe elementen opduiken.

Il poursuivra dans ce sens et informera les commissions de suivi si des éléments nouveaux importants devaient être mis en lumière.


Het regeerakkoord van 9 oktober 2014 bepaalt: "De voortzetting van de beroepsactiviteit na het bereiken van de referentieloopbaan zal, op dezelfde manier in de drie pensioenstelsels, toelaten om bijkomende pensioenrechten op te bouwen.

Selon l'accord de gouvernement du 9 octobre 2014: "la poursuite de l'activité professionnelle après avoir atteint la carrière de référence permettra de se constituer des droits de pension supplémentaires selon les mêmes modalités dans les trois régimes de pension.


De verkoop van deze producten zal op die manier verder geprofessionaliseerd worden, zodat de consument beter geïnformeerd zal worden, met name over maatregelen inzake gebruiksvoorzorgen.

La vente de ces produits va ainsi se professionnaliser davantage, de sorte que le consommateur sera plus largement informé, notamment sur les mesures en matière de précaution d'emploi.


Die nieuwe toekenning zal op dezelfde manier geschieden als voor de aanwijzing van de gekozenen, dat wil zeggen telkens zoveel als nodig is om het voor elke lijst specifieke verkiesbaarheidscijfer te behalen, maar te beginnen bij de eerste niet-gekozen kandidaat, in de volgorde van voordracht.

Cette nouvelle attribution se fera de la même manière que pour la désignation des élus, c'est-à-dire à concurrence chaque fois de ce qui est nécessaire pour atteindre le chiffre d'éligibilité spécifique à chaque liste mais en commençant par le premier des candidats non élus, dans l'ordre de présentation.


Nadien wordt de foto en andere gegevens door de gemeenteambtenaar gecontroleerd en zal die de effectieve aanvraag van het document doorsturen naar de FOD Binnenlandse Zaken, zodat die op dezelfde manier als het elektronisch basisdocument verder verwerkt kan worden.

Le fonctionnaire communal contrôlera ensuite la photo et les autres informations et transmettra la demande effective du document au SPF Intérieur afin de permettre la poursuite du traitement de la même manière que pour le document de base électronique.


Men zal het werk dus op dezelfde manier moet doen, hetzelfde kwaliteitsniveau moeten handhaven voor de dienstverlening, en de operatoren even goed moeten blijven controleren.

Il faudra donc assumer le travail de la même manière, offrir la même qualité de service et continuer à contrôler les opérateurs de manière qualitative.


EASO zal zich eveneens bezighouden met het opleiden van het personeel van de overheden die bevoegd zijn voor het asiel en zal verder deelnemen aan de versterking van de capaciteiten van de nieuwe sectie "landen van herkomst". ii) Griekenland: Op dezelfde manier zal Griekenland eveneens genieten van een "support plan" dat in mei 2015 ondertekend werd en voor een periode van 12 maanden afgesloten werd.

EASO se chargera également de former le personnel des autorités compétentes en matière d'asile et continuera de participer au renforcement des capacités de la nouvelle section "pays d'origine". ii) Grèce: De la même manière, la Grèce bénéficie également d'un nouveau " support plan " qui a été signé en mai 2015 et conclu pour une période de 12 mois.


Men zal zien dat het risico op grond van dezelfde toxicologische gegevens niet op dezelfde manier wordt behandeld.

On verra que la gestion de ce risque n'est pas traitée de la même manière à partir des mêmes données toxicologiques.


Het vervoer van de voorraden vaccins zal op dezelfde manier verlopen als voor de antivirale middelen: de vaccins worden toevertrouwd aan de groothandelaren-distributeurs die ze zullen leveren aan de apotheken, die op hun beurt de huisartsen zullen bevoorraden, behalve indien de huisartsenkringen besluiten tot een andere organisatie op lokaal niveau.

L'acheminement des stocks de vaccins se déroulera de la même manière que pour les antiviraux : les vaccins seront confiés aux grossistes-répartiteurs qui fourniront les pharmacies, lesquelles approvisionneront ensuite les médecins généralistes, sauf si les cercles de médecins généralistes convenaient d'une organisation différente au niveau local.


Het zou interessant zijn de garantie te krijgen dat de schatting op dezelfde manier en door dezelfde personen zal gebeuren als in het begin.

Il serait intéressant d'obtenir la garantie que l'évaluation se fasse de la manière dont elle a été faite à l'origine et avec les mêmes personnes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal op dezelfde manier verder' ->

Date index: 2024-05-26
w