Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal ontstaan waarin wij allen onze gemeenschappelijke " (Nederlands → Frans) :

"Ik hoop dat op 30 maart 2019 voor de Europeanen een Unie zal ontstaan waarin wij allen onze gemeenschappelijke waarden verdedigen.

«Mon espoir est que le 30 mars 2019, les Européens se réveilleront dans une Union où nous défendrons tous nos valeurs.


Ik hoop dat op 30 maart 2019 voor de Europeanen een Unie zal ontstaan waarin wij al onze gemeenschappelijke waarden verdedigen.

Mon espoir est que, le 30 mars 2019, les Européens se réveilleront dans une Union où nous défendons toutes nos valeurs.


Sinds de afschaffing van de binnengrenzen in de EU tien jaar geleden heeft de interne markt gezorgd voor een economische groei in de EU van ten minste 1,8% en heeft zij rond de 900 miljard euro aan onze gemeenschappelijke welvaart toegevoegd. Ook zijn dankzij de interne markt 2,5 miljoen nieuwe banen ontstaan. [7]

Depuis l'abolition de nos frontières intérieures, il y a dix ans, le marché intérieur a amplifié la croissance économique de l'UE d'au moins 1,8 %, en ajoutant près de 900 milliards d'euros à notre prospérité collective, ainsi qu'en contribuant à créer 2,5 millions d'emplois supplémentaires [7].


Deze verscheidenheid vormt het wezen van de Europese Unie. De Unie is geen smeltkroes waarin verschillen vervagen, maar een gemeenschappelijk huis waarin verscheidenheid wordt gekoesterd en waar onze vele moedertalen een bron van rijkdom zijn en een brug naar meer solidariteit en wederzijds begrip.

C’est cette diversité qui fait de l’Europe ce qu’elle est : non pas un creuset dans lequel les différences se fondent, mais une maison commune qui glorifie la diversité et où nos nombreuses langues maternelles constituent une source de richesse et la voie vers une plus grande solidarité et à la compréhension mutuelle.


Dit is een tijd waarin wij allen onze verantwoordelijkheid moeten nemen en onze beloften moeten nakomen.

Il est temps pour nous tous d’assumer nos responsabilités et nos engagements.


We hebben allen onze hoop gesteld in het ontstaan van een nieuw Europa in Lissabon.

Nous avons tous accueilli avec espoir la naissance de la nouvelle Europe à Lisbonne.


Mijn collega William Hague, de schaduwminister van Buitenlandse Zaken van het Verenigd Koninkrijk, heeft tijdens een debat in Londen gezegd: “Conservatieven zijn de sterkste voorstanders van een Europese Unie waarin de naties op een manier samenwerken die onze economieën sterker maakt, die onze consumenten mondiger maakt en die onze gemeenschappelijke waarden in effectie ...[+++]

À cet effet, mon collègue William Hague, secrétaire aux affaires étrangères dans le cabinet fantôme britannique, a déclaré au cours d'un débat à Londres: «Les Conservateurs sont les fervents partisans d'une Union européenne où les nations collaborent de manière à renforcer leurs économies, renforcer les pouvoirs des consommateurs et traduire nos valeurs communes en action de manière efficace, sur les grands enjeux auxquels notre monde est aujourd'hui confronté».


Tijdens de gezamenlijke bijeenkomst, juist toen we met z’n allen rond de grote tafel zaten, hebben we even een beklemmend moment doorgemaakt, dat ons echter ook weer tot optimisme aanzette: midden in onze besprekingen ontvingen we het bericht dat Slobodan Milošević was overleden. Dit heeft voor Europa misschien symbolische waarde, aangezien wij juist op dat moment tezamen aan onze gemeenschappelijke ...[+++]

Alors que nous étions tous réunis autour d’une table à l’occasion de cette réunion conjointe à Salzbourg, un événement a semé le trouble parmi nous tout en communiquant un sentiment de confiance et d’espoir. Nos délibérations ont été interrompues par la nouvelle du décès de Slobodan Milošević. Il y avait du symbolisme européen dans notre capacité, dans un tel moment, à poursuivre la construction de notre avenir commun en Europe.


Ik vind die socialistische nadruk op industriële verandering ook zo merkwaardig, omdat in onze ontwikkelde economieën een situatie is ontstaan waarin nog maar 20 procent of minder van de beroepsbevolking werkzaam is in conventionele industrieën, en alle anderen actief zijn in de dienstensector binnen de nieuwe economie.

Je trouve curieux que les socialistes mettent l'accent sur les mutations industrielles, alors que dans les économies développées, nous vivons aujourd'hui dans un contexte où 20 % de la main-d'œuvre, voire moins, travaille dans l'industrie conventionnelle et le reste dans le secteur des services et de la nouvelle économie.


Op 18 februari 2003 hebben de Commissie en de VS-administratie een gemeenschappelijke verklaring afgelegd waarin onze gemeenschappelijke belangen bij de bestrijding van het terrorisme worden onderstreept, de eerste door de VS-douaneautoriteiten gedane toezeggingen inzake gegevensbescherming worden uiteengezet en kennis wordt genomen van het voornemen van beide partijen om de besprekingen voort te zetten en zo de Commissie in staat te stellen een beschi ...[+++]

Le 18 février 2003, la Commission et le gouvernement des États-Unis ont publié une déclaration commune, rappelant leur intérêt commun à combattre le terrorisme, exposant les premiers engagements qu'ont accepté de prendre les autorités douanières des États-Unis en matière de protection de données et prenant acte de l'engagement des parties de poursuivre des discussions en vue de permettre à la Commission de prendre une décision conformément à l'article 25, paragraphe 6, de la directive 95/46/CE relative à la protection des données, et reconnaissant le caractère adéquat de la protection assurée aux données transmises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal ontstaan waarin wij allen onze gemeenschappelijke' ->

Date index: 2023-10-14
w