Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bovenwettelijke sociale voorzieningen
Extralegale sociale voordelen
Pricipe van het globale evenwicht van de voordelen
Protocol inzake toegang en verdeling van voordelen
Protocol van Nagoya
Sociale voordelen op ondernemingsniveau
Uitkeringen berekenen
Voordelen berekenen

Vertaling van "zal ongetwijfeld voordelen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voordelen voor de gezondheid van voedingsaanpassingen vaststellen | voordelen voor de gezondheid van voedingsveranderingen identificeren | gezondheidsvoordelen van voedingsaanpassingen vaststellen | gezondheidsvoordelen van voedingsveranderingen vaststellen

déterminer les bénéfices pour la santé des changements d’alimentation


klanten informeren over voordelen van een gezonde levensstijl | klanten inlichten over voordelen van een gezonde levensstijl

informer les clients des avantages d'un mode de vie sain


bovenwettelijke sociale voorzieningen | extralegale sociale voordelen | sociale voordelen op ondernemingsniveau

avantages accessoires | sursalaire


protocol inzake toegang en verdeling van voordelen | Protocol van Nagoya | Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit

Protocole de Nagoya | Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation à la Convention sur la diversité biologique | Protocole de Nagoya sur l'accès et le partage des avantages


uitkeringen berekenen | voordelen berekenen

calculer des prestations


pricipe van het globale evenwicht van de voordelen

principe de l'équilibre global des avantages
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ de voorwaarde dat de werkgever geen eigenaar mag worden, op geen enkel ogenblik, wordt geschrapt wegens praktisch niet werkbaar; de aankoop door de werkgever op grote schaal zal ongetwijfeld voordelen opleveren die beide partijen ten goede komen;

­ on supprime la condition selon laquelle l'employeur ne peut devenir propriétaire à aucun moment, car elle n'est pas praticable; l'achat par l'employeur à grande échelle présentera sans aucun doute des avantages qui profiteront aux deux parties;


Dit zal voor de consument ongetwijfeld voordelen met zich brengen omdat hij de mogelijkheid krijgt om gemakkelijker grensoverschrijdende aankopen te doen (cf. de recente beslissing inzake Volkswagen en de gevolgen voor de bank- en verzekeringswereld).

Le consommateur en tirera indubitablement avantage, puisqu'il pourra faire plus aisément des achats transfrontaliers (cf. la décision récente relative à Volkswagen et les conséquences pour le secteur des banques et celui des assurances).


Dit zal voor de consument ongetwijfeld voordelen met zich brengen omdat hij de mogelijkheid krijgt om gemakkelijker grensoverschrijdende aankopen te doen (cf. de recente beslissing inzake Volkswagen en de gevolgen voor de bank- en verzekeringswereld).

Le consommateur en tirera indubitablement avantage, puisqu'il pourra faire plus aisément des achats transfrontaliers (cf. la décision récente relative à Volkswagen et les conséquences pour le secteur des banques et celui des assurances).


Onafgezien de macro-economische voordelen welke de uitvoering van deze wetgeving ongetwijfeld zal meebrengen, beoogt dit artikel, omwille van de budgettaire orthodoxie, toch aan de uitvoerende macht de mogelijkheden te bieden (ingeval dit nodig mocht blijken) de financiële consequenties hiervan op te vangen.

Nonobstant les avantages macro-économiques que générera indubitablement cette législation, l'article proposé vise à donner malgré tout au pouvoir exécutif, pour des raisons d'orthodoxie budgétaire, la possibilité d'en amortir les conséquences financières (au cas où cela s'avérerait nécessaire).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bedoelde antidumpingrechten moeten volgens de slotbepalingen van voornoemde verordening, na één jaar worden ingetrokken omdat de voordelen van maatregelen voor communautaire fabrikaten dan niet meer zullen opwegen tegen de negatieve gevolgen voor de consument en andere marktdeelnemers, hetgeen ongetwijfeld zal leiden tot een prijsdaling van voornoemde producten.

En vertu des dispositions finales du règlement précité, les droits antidumping visés doivent être levés après un an car les effets négatifs probables pour les consommateurs et d'autres opérateurs seraient sinon disproportionnés par rapport aux avantages que ces mesures procureraient aux fabricants communautaires; il en résultera sans aucun doute une baisse de prix des produits concernés.


De invoering van de euro heeft ongetwijfeld voordelen gehad: over een aantal van de voordelen die de heer Schmidt noemt, valt niet te twisten, maar er wordt met geen woord gesproken over de voelbare kwalijke gevolgen voor de burgers in het eurogebied die allemaal te lijden hebben onder reële inflatie die veel hoger is dan de officiële cijfers aangeven als gevolg van de grootschalige speculaties waarmee de invoering van de valuta gepaard ging en waartegen de ECB en de instellingen veel te weini ...[+++]

L’introduction de l’euro a indubitablement eu des avantages: certains de ceux cités par M. Schmidt sont indiscutables mais rien n’est dit des effets négatifs palpables pour tous les citoyens de la zone euro qui ont souffert d’une inflation réelle bien plus élevée que les chiffres officiels à cause de la spéculation généralisée qui a accompagné l’introduction de cette monnaie et que la BCE et les institutions n’ont pas suffisamment cherché à contrôler.


De positie die de euro op de internationale markten heeft ingenomen, levert ongetwijfeld voordelen op, zoals een betere bescherming tegen externe schokken.

La position atteinte par l’euro sur les marchés internationaux apporte indiscutablement des bénéfices, comme une meilleure protection face aux chocs extérieurs.


32. Uw rapporteur herhaalt dat interinstitutionele samenwerking ongetwijfeld voordelen kan hebben voor de instellingen.

32. Le rapporteur répète que, sans aucun doute, la coopération interinstitutionnelle peut apporter des bénéfices aux institutions.


Migratie brengt ongetwijfeld voordelen met zich mee, maar de voordelen van internationale migratie, niet alleen voor de migranten maar ook voor de ontvangende maatschappijen, zijn slechts haalbaar als we de rechten van de werknemers blijven eerbiedigen, want die vormen een universele bescherming tegen uitbuiting.

La migration offre des avantages, cela ne fait aucun doute, mais la migration internationale n’apportera des avantages, non seulement pour les migrants mais également pour les sociétés qui les accueillent, que si nous continuons à préserver le respect des droits des travailleurs. Ces droits sont une garantie universelle contre l’exploitation.


Deze pragmatische benadering heeft ongetwijfeld voordelen, maar het is geen goede zaak dat wat als overgangsregeling was bedoeld steeds meer een eindtoestand wordt.

Nul doute que cette approche pragmatique a ses avantages ; cependant nous ne pouvons nous empêcher de dénoncer un régime qui, prévu pour être transitoire, semble toujours plus s’imposer de manière définitive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal ongetwijfeld voordelen' ->

Date index: 2024-05-20
w