Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Laten reageren
Op gebeurtenissen in tijdkritieke omgevingen reageren
Op gebeurtenissen in tijdskritieke omgevingen reageren
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Zuur reageren

Traduction de «zal moeten reageren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op gebeurtenissen in tijdkritieke omgevingen reageren | op gebeurtenissen in tijdskritieke omgevingen reageren

réagir à des événements dans des environnements à contrainte de temps


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne


reageren van verontreinigende stoffen in de lucht's nachts

chimie nocturne des polluants atmosphériques


zuur reageren

avoir une action acide | ETRE acide | présenter une action acide


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ondernemingen van gelijk welke omvang zouden soepeler moeten reageren op snelle veranderingen in de vraag, zich moeten aanpassen aan nieuwe technologieën zoals ICT en e-business en in staat moeten zijn continu te innoveren om concurrerend te blijven.

Les entreprises de toute taille devraient être plus agiles pour répondre aux changements rapides de la demande, s'adapter aux nouvelles technologies (TIC et commerce électronique) et être en mesure d'innover constamment afin de rester compétitives.


Ondernemers worden tot innoveren gedwongen omdat zij op een innovatieve concurrent moeten reageren en onder gebruikmaking van hun creativiteit moeten proberen de concurrentie te overtreffen.

Les chefs d'entreprise sont contraints d'innover pour répondre à un concurrent innovant et essaient de surpasser la concurrence en faisant appel à leur créativité.


Het ontbreken van een tot volle wasdom gekomen innovatiebeleid, het gebrek aan coördinatie tussen beleidsgebieden die innovatie beïnvloeden, beperkte personele en financiële middelen voor de uitvoering van innovatie-initiatieven, almede zwakke financiële systemen en een beperkte capaciteit bij de bedrijven om kennis op te nemen en toe te passen en om netwerken te vormen, zijn alle grote uitdagingen die moeten worden aangegaan om de innovatiecapaciteit te vergroten en waarop de EU met passende beleidsmaatregelen zal moeten reageren [18].

L'absence de politiques d'innovation globales, le manque de coordination entre les domaines d'intervention influençant l'innovation, les faibles ressources humaines et financières pour mettre en oeuvre les initiatives en matière d'innovation, les systèmes financiers peu performants et la capacité limitée des entreprises en ce qui concerne l'absorption et l'application des connaissances et le travail en réseau sont autant de sérieux obstacles au renforcement de la capacité d'innovation et nécessiteront des mesures politiques appropriées de l'UE [18].


Onze regering zal vóór maart moeten reageren op dit rapport van « wijzen ». Kan ze eventueel ook een aantal zaken opwerpen over essentiële materies die niet worden behandeld ?

Notre gouvernement va devoir réagir pour le mois de mars au rapport des Sages mais pourra-t-il éventuellement soulever un certain nombre de préoccupations sur des matières essentielles non traitées ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Belgische regering zal hierop moeten reageren via de Top.

Le gouvernement belge devra réagir à ce genre de situation lors du prochain Sommet.


De vierde krachtlijn is dat men zowel in de basispolitiezorg als in de gespecialiseerde politiezorg meer en meer zal moeten leren werken volgens een projectmatige aanpaak en dus niet enkel reageren op wat gebeurt.

Le quatrième axe prévoit que, tant pour ce qui est du service de police de base que pour la police spécialisée, on devra apprendre à opérer selon une logique de projets, et non plus seulement réagir aux événements.


Dit betekent bijvoorbeeld dat de staat van vereffening en het voorstel van verdeling zal moeten uitgaan van de twee notarissen-vereffenaars, samen handelend, met onder meer als gevolg dat de huidige praktijk die maakt dat één notaris de staat van vereffening maakt en de andere daarop gebeurlijk mag reageren met een nota met opmerkingen, niet meer toegelaten is.

Ceci implique, par exemple, que l'état liquidatif et le projet de partage devront émaner des deux notaires-liquidateurs agissant conjointement, avec notamment pour conséquence que n'est plus admise la pratique actuelle de l'état liquidatif établi par l'un des notaires auquel l'autre notaire est autorisé, le cas échéant, à réagir par le biais d'une note d'observations.


De bedreigingen waarop het programma zou moeten reageren beperken zich niet alleen tot het terrorisme, het omvat ook criminele activiteiten, natuurrampen en andere oorzaken van ongevallen, op basis van een alle risico's omvattende aanpak.

Les menaces contre lesquelles le programme est censé répondre ne se limitent pas seulement au terrorisme, mais englobent les activités criminelles, les catastrophes naturelles et d’autres causes d’accidents, selon une approche tous risques.


De EDPS adviseert dan ook om gedetailleerder in het voorstel aan te geven wat voor een soort meldingen er naar ENISA toegestuurd zouden moeten worden en op welke wijze ENISA daarop zou moeten reageren.

Le CEPD recommande que la proposition fournisse davantage de détails sur les notifications qui doivent être adressées à l’ENISA et sur la façon dont l’ENISA doit y répondre.


Naar aanleiding van de incidenten in Antwerpen na de aanslag op een jonge man van allochtone origine, zal tijdens de vergadering die maandag in Borgerhout plaatsvindt, worden besproken op welke manier buurtwerkers en politie op dergelijke problemen moeten reageren.

À la suite de l'incident à Anvers lié au meurtre perpétré sur un jeune homme d'origine étrangère, une réunion se tiendra lundi à Borgerhout afin de discuter de la manière dont les travailleurs de rue et les services de police doivent réagir à de tels problèmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal moeten reageren' ->

Date index: 2022-03-03
w