Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal mevr sophie sokolowski namens " (Nederlands → Frans) :

Vanaf 1 mei 2016 zal Mevr. Sophie SOKOLOWSKI namens de Federale Staat in de Nationale Klimaatcommissie zetelen in plaats van de heer Julien PAQUET als effectief lid.

A partir du 1 mai 2016, Mme Sophie SOKOLOWSKI siègera à la Commission Nationale Climat au nom de l'Etat fédéral en remplacement de M. Julien PAQUET comme membre effectif.


Vanaf 1 maart 2017 zal de heer Vincent AUBRY namens de Federale Staat in de Nationale Klimaatcommissie zetelen ter vervanging van Mevr. Sophie SOKOLOWSKI als effectief lid.

A partir du 1 mars 2017, M. Vincent AUBRY siègera à la Commission Nationale Climat au nom de l'Etat fédéral en remplacement de Mme Sophie SOKOLOWSKI comme membre effectif.


- Mevr. Sophie Vassen, square Arthur Masson 1, bus 7, 5000 Namen, plaatsvervangend lid;

- Mme Sophie Vassen, square Arthur Masson 1, bte 7, 5000 NAMUR, membre suppléant;


Vanaf 1 maart 2017 zal Mevr. Anne-Lise DEPASSE namens de Federale Staat in de Nationale Klimaatcommissie zetelen ter vervanging van Mevr. Dominique LAURENT als plaatsvervangend lid.

A partir du 1 mars 2017, Mme Anne-Lise DEPASSE siègera à la Commission Nationale Climat au nom de l'Etat fédéral en remplacement de Mme Dominique LAURENT comme membre suppléante.


De woorden « de heer Benoît MESTREZ, interne studiemeester-opvoeder bij het I. A.C.F te Nijvel » worden vervangen door de woorden « Mevr. Sophie ROMAIN, directiesecretaresse bij het I. T.C.F. « Félicien Rops » te Namen ».

Les mots « M. Benoît MESTREZ, surveillant-éducateur interne à l'I.A.C.F de Nivelles » sont remplacés par les mots « Mme Sophie ROMAIN, secrétaire de direction à l'I.T.C.F. « Félicien Rops » à Namur ».


In artikel 5, § 3, van het koninklijk besluit van 18 augustus 1976 tot vaststelling van de vorm en de termijn van indiening der aanvragen tot financiële tegemoetkoming wegens schade aan private goederen veroorzaakt door natuurrampen (algemene rampen of landbouwrampen, worden de woorden "bij de Minister van Openbare Werken, of zijn afgevaardigde, ingeval van algemene ramp, of bij de Minister van Landbouw, of zijn afgevaardigde, ingeval van landbouwramp," vervangen door de woorden "bij de Minister van Landbouw, of diens gemachtigde,". Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Namen, 26 mei 2016. De Mi ...[+++]

A l'article 5, § 3, de l'arrêté royal du 18 août 1976 fixant les conditions de forme et de délai d'introduction des demandes d'intervention financière du chef de dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, les mots "auprès du Ministre des Travaux publics, ou de son délégué, en cas de calamité publique, ou auprès du Ministre de l'Agriculture, ou de son délégué, en cas de calamité agricole," sont remplacés par "auprès du Ministre de l'Agriculture, ou de son délégué,". Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur ...[+++]


Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen Bij besluit van de Directeur-generaal van 29 augustus 2016, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2016, wordt de heer Georges DE RIDDER, te Eigenbrakel, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, ter vervanging van Mevr. Jeanine ROUMA, te Namen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen.

Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit Par arrêté du Directeur général du 29 août 2016, qui produit ses effets le 1 septembre, M. Georges DE RIDDER, à Braine-l'Alleud, est nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, en remplacement de Mme Jeanine ROUMA, à Namur, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


- Mevr. Sophie Sokolowski als vertegenwoordigster van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling en als plaatsvervangster Mevr. Joëlle Pichel;

- Mme Sophie Sokolowski comme représentante du Service public fédéral de programmation Développement durable et comme suppléante Mme Joëlle Pichel;


Artikel 1. De heer Antoine Piret wordt aangewezen door de Waalse Regering als bestuurder van de TEC Namen-Luxemburg om er de gemeenten te vertegenwoordigen ter vervanging van mevr. Florence Collard, ontslagnemend, wier mandaat hij zal voleindigen.

Article 1. Le Gouvernement wallon désigne M. Antoine Piret en qualité d'administrateur du TEC Namur-Luxembourg pour y représenter les communes, en remplacement de Mme Florence Collard, démissionnaire, dont il achèvera le mandat.


Bij ministrieel besluit van 24 april 2009 wordt Mevr. Sophie Sokolowski, met ingang van 1 mei 2009, aangewezen als dienstdoend voorzitter van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling en dit tot in de aanwijzing is voorzien van een toekomstige voorzitter, overeenkomstig het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten.

Par décision ministérielle du 24 avril 2009, Mme Sophie Sokolowski est désignée comme président faisant fonction du Service public fédéral de Programmation Développement durable à partir du 1 mai 2009 et jusqu'à ce qu'il soit pourvu à cette désignation d'un prochain président conformément à l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal mevr sophie sokolowski namens' ->

Date index: 2021-05-27
w