Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het leeg laten lopen van een
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "zal laten hangen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion




het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Naar aanleiding van dit rapport stelde de regering een wetswijziging voor om het strafbare feit van de onzorgvuldigheid van de gebruikmakende af te laten hangen

À la suite de ce rapport, le gouvernement a proposé de modifier la définition de l’infraction pour la fonder sur la faute de l’utilisateur


De aanbevelingen vullen elkaar aan, hangen samen en hebben één doel: de hulpverleningsgemeenschap laten samenwerken voor de gemeenschappelijke doelstellingen van levens redden, crises en rampen voorkomen, en herstel bevorderen.

Les recommandations qu’elle émet sont complémentaires et interdépendantes et n’ont qu’un seul but: permettre aux acteurs de la communauté humanitaire d’œuvrer ensemble à la réalisation de leurs objectifs communs, qui sont de sauver des vies, de prévenir les crises et les catastrophes et de contribuer au redressement des pays.


De aanbevelingen vullen elkaar aan, hangen samen en hebben één doel: de hulpverleningsgemeenschap laten samenwerken voor de gemeenschappelijke doelstellingen van levens redden, crises en rampen voorkomen, en herstel bevorderen.

Les recommandations qu’elle émet sont complémentaires et interdépendantes et n’ont qu’un seul but: permettre aux acteurs de la communauté humanitaire d’œuvrer ensemble à la réalisation de leurs objectifs communs, qui sont de sauver des vies, de prévenir les crises et les catastrophes et de contribuer au redressement des pays.


Het duidelijk verwoorde streven van de regering naar hervormingen en bestrijding van de georganiseerde misdaad, haar weigering haar oor te laten hangen naar de voormalige staatsveiligheidsdienst en het feit dat er dit jaar presidentsverkiezingen en lokale verkiezingen zullen worden gehouden, vormden de aanleiding tot deze campagne, waarmee spanning is gecreëerd en wantrouwen is gezaaid onder politiek leiders.

Le souhait clairement exprimé par le gouvernement de mener des réformes et de lutter contre le crime organisé, son refus d’être influencé par l’ancien service de sécurité de l’État, et la tenue cette année par la Bulgarie d’élections présidentielles et locales, ont été le déclencheur de cette campagne, laquelle a provoqué des tensions et semé la méfiance chez les dirigeants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien u de Economische en Monetaire Unie wilt redden, moet u de Europese overheidsobligaties niet in de lucht laten hangen.

Si vous voulez sauver l’union économique et monétaire, ne laissez pas les obligations européennes en suspens.


Aangezien Duitsland heeft toegezegd de steun voor het hiervoor genoemde, toekomstige project SF III in Freiberg-Saxonia afzonderlijk te zullen aanmelden en van de toestemming van de Commissie af te zullen laten hangen, hoeft de Commissie in het onderhavige besluit niet vast te stellen of het aangemelde project samen met het toekomstige project SF III één investering vormt.

Comme l’Allemagne s’est engagée à notifier individuellement le futur projet précité SF III à Freiberg-Saxonia et à subordonner l’octroi d’une aide en sa faveur à l’autorisation de la Commission, celle-ci n’a plus besoin de constater dans la présente décision si le projet notifié constitue un seul projet d’investissement en combinaison avec le futur projet SF III.


Een testcase ook om te zien of deze nieuwe Commissie leiderschap kan tonen of dat zij permanent haar oren zal laten hangen naar de lidstaten die het hierover niet eens zullen worden, dat weten wij. En om niet te blijven hangen in bewoordingen en mededelingen, maar om daadwerkelijk actie te ondernemen.

Un test en vue de voir si cette nouvelle Commission peut faire preuve d’initiative ou si elle prêtera sans cesse une oreille secourable aux États membres qui, comme nous le savons, ne seront pas d’accord avec cela, et si elle peut éviter de s’enliser dans des formulations et des communications, mais plutôt véritablement agir.


U heeft besloten – en het doet mij goed dat u het over een Europa van regels heeft – om de ratificatie van het Verdrag van Lissabon af te laten hangen van de ratificatie van het antiraketschild.

Vous avez pris la décision - et à cet égard, je suis heureux que vous mentionniez l’Europe des règles - de subordonner la ratification du traité de Lisbonne à la ratification de l’accord sur le bouclier anti-missiles.


Zowel de Commissie als het Parlement zijn het erover eens dat het verzamelen van deze statistieken vanaf nu te belangrijk is om van vrijwillige overeenkomsten af te laten hangen.

Toujours est-il que tant la Commission que le Parlement ont tous deux reconnu, qu'à présent et dans le futur, cette collecte des statistiques est une question trop importante pour la laisser reposer sur les seuls accords volontaires.


Tijdens de Europese Raad van december 2006 werd besloten de kwaliteit van het uitbreidingsproces te verbeteren door de voortgang van de kandidaat-lidstaten en de potentiële kandidaat-lidstaten op weg naar het lidmaatschap van de EU af te laten hangen van de mate waarin ze voldoen aan de essentiële vereisten.

Les améliorations portant sur la qualité du processus d'élargissement arrêtées lors du Conseil européen de décembre 2006 font en sorte que les progrès accomplis par les pays candidats et les pays candidats potentiels sur la voie de l'adhésion à l'UE sont fonction de leur aptitude à répondre aux exigences essentielles.


w