Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal ik elk bijkomend verbod verdedigen » (Néerlandais → Français) :

Wat nu meer concreet een eventueel verbod op andere neonicotinoïden of toepassingen betreft, zal ik elk bijkomend verbod verdedigen als de wetenschappelijke evaluaties wijzen op risico's, vooral voor bijen, en dit bij voorkeur op Europees niveau, zoals voorgeschreven door de EU-regelgeving inzake gewasbeschermingsmiddelen, in casu Verordening (EG) nr. 1107/2009.

Quant à une interdiction éventuelle d'autres néonicotinoïdes ou usages, je défendrai toute interdiction supplémentaire si les évaluations scientifiques pointent des risques, en particulier pour les abeilles, et ce de préférence au niveau européen, comme stipulé dans la réglementation européenne relative aux produits phytopharmaceutiques, en l'occurrence le Règlement (CE) n° 1107/2009.


Welke standpunten zal België verdedigen, meer bepaald met betrekking tot de situatie in het Middellandse Zeegebied, de Europese solidariteit inzake asielbeleid, maar ook de verplichting van elke lidstaat van de Schengenruimte om zijn verbintenissen ten aanzien van de EU-regelgeving en van de andere Schengenstaten na te leven - ik denk in dat verband met name aan Griekenland en Italië, die aan de buitengrenzen van de Unie liggen?

Pouvez-vous indiquer quelles seront les lignes directrices défendues par la Belgique notamment par rapport à la situation en Méditerranée, à la solidarité européenne en matière d'asile mais aussi aux obligations de chaque État membre de l'espace Schengen à respecter ses engagements par rapport aux règles de l'UE et aux pays partenaires, je pense notamment à la Grèce et à l'Italie dont les frontières sont des frontières extérieures de l'Union?


Daarentegen is de minister wel gewonnen voor de verplichte vermelding die op 1 oktober 2003 in werking zal treden, van een aantal bijkomende waarschuwingen die op elke verpakkingseenheid van voor roken bestemde tabaksproducten moeten voorkomen en voor een verbod op de vermelding van de termen light, mild en andere.

Par contre, le ministre est favorable à l'obligation ­ qui entrera en vigueur le 1 octobre 2003 ­ de mentionner un certain nombre d'avertissements supplémentaires sur chaque unité d'emballage des produits du tabac destinés à être fumés et à l'interdiction de mentionner les termes « light », « mild » et autres du même genre.


In het kader van mijn prerogatieven heb ik hen bevestigd dat een nieuwe reserve van 50 politiemensen zal worden inplaatsgesteld te Brussel. Op korte termijn betekent dit het ter beschikking stellen van 20 bijkomende agenten, elke nacht, week-end inbegrepen, alsook een bijkomende sproeiwagen.

Je leur ai confirmé la creation, dans le cadre de mes prérogatives, d'une nouvelle réserve de 50 policiers à Bruxelles, ce qui représente à court terme la mise à disposition de 20 agents de plus chaque nuit, week-end compris, ainsi que d’une arroseuse supplémentaire.


2. neemt kennis van het resultaat van het referendum over de nieuwe Egyptische grondwet, maar maakt zich zorgen door de acties die zijn ondernomen tegen personen die campagne voerden voor een verwerping van de grondwet; is tevreden met de verwijzing in de nieuwe Egyptische grondwet naar een burgerregering, de absolute vrijheid van geloof, de gelijkheid van alle burgers, inclusief een verbetering van de rechten van vrouwen, de bepaling betreffende de rechten van kinderen, het verbod op foltering in al haar vormen en verschijningen, het verbod op en de strafbaarstelling van elke ...[+++]

2. prend acte des résultats du référendum sur la nouvelle constitution égyptienne mais s'inquiète du sort réservé aux personnes ayant fait campagne pour le "non"; se félicite de la référence faite dans la nouvelle constitution égyptienne à un gouvernement civil, à la liberté absolue de conviction et à l'égalité de tous les citoyens, notamment au renforcement des droits conférés aux femmes; salue les dispositions sur les droits de l'enfant, l'interdiction de la torture sous toutes ses formes et manifestations, l'interdiction et la criminalisation de toute forme d'esclavage ainsi que l'engagement à se conformer aux traités internationaux ...[+++]


Daarom zal ik aan het Parlement een wetswijziging voorstellen waarbij de voorwaarde omtrent de enige woning voor de toekenning van de fiscale voordelen inzake de bijkomende interestaftrek en de verhoogde vermindering voor het bouwsparen jaarlijks wordt beoordeeld, namelijk op 31 december van elk inkomstenjaar, wat mij billijker en consequenter lijkt, daar die regeling thans reeds geldt met betrekking tot de bijkomende interestaftrek.

C'est la raison pour laquelle je proposerai au Parlement une modification légale visant à une appréciation annuelle, c'est-à-dire au 31 décembre de chaque année, des revenus de la condition relative à la « seule habitation en propriété » pour l'octroi des avantages fiscaux en matière de déduction complémentaire d'intérêts et de réduction majorée pour épargne-logement, ce qui me semble plus équitable et plus conséquent puisque cette règle s'applique déjà actuellement en matière de déduction complémentaire d'intérêts.


Ik heb nog twee bijkomende vragen : indien het experiment technisch slaagt, zal dan elke gedetineerde die onder de voorwaarden valt, onder huisarrest kunnen worden gesteld of blijft het plaatsen onder huisarrest een willekeurige beslissing ?

Je voudrais encore poser deux questions : si l'expérience réussit sur le plan technique, tout détenu qui satisfait aux conditions, pourra-t-il être placé sous arrêt à domicile ou cela reste-t-il une décision arbitraire ?


Ik zal dus vooral amendementen verdedigen die voorzien in de pariteit vrouw-man in de federale commissie zoals bepaald in artikel 9 en ook amendementen die het voorafbestaan van een ouderschapsproject toevoegen als voorwaarde voor de opheffing van het verbod op het aanmaken van embryo's voor onderzoeksdoeleinden.

Je défendrai donc principalement des amendements qui prévoient, d'une part, la parité femme-homme au sein de la commission fédérale précisée à l'article 9, et qui visent, d'autre part, à ajouter aux conditions de levée de l'interdiction de constitution d'embryons à des fins de recherche la préexistence de la mise en oeuvre d'un projet parental.


Bovendien heb ik zeer onlangs een wetsontwerp neergelegd, dat op 25 januari 2002 werd aangenomen door de Ministerraad en dat een reeks bijkomende maatregelen invoert: - toepassing van de wet op hoorbare reclames en niet enkel op leesbare; - verplichte vermelding van het basis jaarlijks kostenpercentage, indien de reclame verwijst naar een effectief jaarlijks kostenpercentage dat bij voorkeur wordt toegepast; - invoering van een verplichting tot het ter beschikking stellen van een prospectus die de financiële gegevens bevat; - ...[+++]

De plus, j'ai introduit tout récemment un projet de loi, adopté par le Conseil des ministres du 25 janvier 2002, qui introduit une série de mesures complémentaires: - application de la loi aux publicités audibles et non plus seulement lisibles; - obligation de mentionner le taux annuel effectif global de base si la publicité fait référence à un taux annuel effectif global préférentiel; - instauration d'une obligation de mise à disposition de données financières; - interdiction de toute publicité incitant les personnes déjà en difficultés à recourir au crédit; - instauration d'une sanction visant à réprimer pénalement toute infraction ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal ik elk bijkomend verbod verdedigen' ->

Date index: 2024-02-25
w