Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal extreem afhankelijk blijven " (Nederlands → Frans) :

Voor het goede verloop van het onderzoek lijkt het dan ook weinig wenselijk om uitspraken te doen over de geplande volgende stappen in het kader van dit dossier, noch om voorspellingen te doen over de termijn waarbinnen dit dossier zal zijn afgerond. Het zou daarnaast enigszins riskant zijn aangezien de afwikkeling van dit onderzoek, net als de tijd die daarvoor nodig is, afhankelijk blijven van de inhoud van de verzamelde elementen".

Parler des prochaines étapes envisagées dans le cadre de ce dossier ainsi que des prévisions quant à son délai d'aboutissement, paraît donc non seulement peu souhaitable pour le bon déroulement de l'enquête, mais également quelque peu hasardeux dans la mesure où l'évolution finale de cette enquête de même que le temps mis pour y parvenir, restent fonction de la teneur des éléments récoltés".


Ten tweede, als wij de streefcijfers niet halen, zal dit de vooruitgang naar de drie EU-beleidsdoelstellingen op energiegebied vertragen. De EU zal extreem afhankelijk blijven van fossiele brandstoffen zodat de voorzieningszekerheids‑ en duurzame-energiedoelstellingen in het gedrang komen.

En deuxième lieu, la non-réalisation de ces objectifs ralentirait les progrès dans la réalisation des trois objectifs de la politique énergétique de l'UE, qui resterait fortement dépendante des combustibles fossiles, ce qui rejaillirait sur les objectifs de «sécurité d'approvisionnement» et d’«énergie durable».


Door de oprichting van een gemeenschappelijke dochteronderneming HR-Rail zal het spoorwegpersoneel van één eenheidswerkgever afhankelijk blijven.

Par la création d'une filiale commune, HR-Rail, les cheminots continueront àdépendre d'un employeur unique.


Ook als de overgang naar een nieuwe Staat vreedzaam verloopt, zal de Zuid-Soedanese bevolking grotendeels afhankelijk blijven van internationale steun.

Même si la transition vers un nouvel État se déroule pacifiquement, la population sud-soudanaise continuera à dépendre dans une large mesure de l'aide internationale.


XI. - Werkzekerheid Art. 21. a) Teneinde te beantwoorden aan de noden van de sector zal een collectieve arbeidsovereenkomst over flexibiliteit op jaarbasis worden afgesloten. b) Het tewerkstellingsvolume in de sector zal voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden blijven onder de uitdrukkelijke voorwaarde van het toekennen van de exploitatievergunningen van de groeven en afhankelijk van de algemene economische ontwikkelingen.

XI. - Sécurité d'emploi Art. 21. a) Une convention collective de travail sectorielle de flexibilité sur base annuelle sera conclue afin de répondre aux nécessités du secteur. b) Le volume de l'emploi sera maintenu dans le secteur durant la durée de la présente convention collective de travail sous la condition expresse de l'approbation des permis d'exploitations des carrières, et fonction de l'évolution économique générale.


Randvoorwaarden: Alle rechtstreekse betalingen, bepaalde betalingen voor plattelandsontwikkeling en bepaalde betalingen voor wijnstokken blijven afhankelijk van een aantal wettelijke vereisten met betrekking tot milieu, klimaatverandering, een goede landbouwconditie van de grond, gezondheid van mens, plant en dier en dierenwelzijn.

Conditionnalité: Tous les paiements directs, certains paiements destinés au développement rural et certains paiements en faveur des vignes continueront à dépendre du respect d'un certain nombre d'exigences légales liées aux normes en vigueur en matière d'environnement, de changement climatique, de bonnes conditions agricoles des terres, de santé humaine, animale et végétale et de bien-être animal.


Op 6 februari 2013, de Internationale Dag tegen vrouwelijke genitale verminking, onderstreepte de Europese Commissie dat ze zich ten volle zal blijven inzetten om deze extreem schadelijke praktijk uit te bannen (MEMO/13/67).

Le 6 février 2013, Journée internationale contre les mutilations génitales féminines, la Commission européenne a réaffirmé son engagement ferme en faveur de l'éradication de ces pratiques extrêmement destructrices (MEMO/13/67).


Deze verbintenissen blijven voor drie jaar gelden of totdat het bedrag van de kapitaalinjectie volledig aan de Nederlandse overheid is terugbetaald, afhankelijk van welke termijn het kortste is.

Ces engagements resteront en vigueur pendant une période de 3 ans ou jusqu'à ce que les capitaux injectés soient intégralement remboursés à l'État néerlandais, selon ce qui est le plus rapide.


3. Afhankelijk van de conclusies van het SCCNFP zal de stof al dan niet op de lijsten van toegestane conserveermiddelen blijven staan.

3. Selon les conclusions qui émaneront du SCCNFP, soit la substance sera maintenue ou non dans la listes des agents conservateurs autorisés.


De nationale luchtvaartmaatschappijen van de nieuwe onafhankelijke staten, die afhankelijk blijven van het in Moskou gevestigde systeem, hebben eveneens voordeel van deze bijstand.

Les nouvelles compagnies nationales des nouveaux Etats indépendants, qui continuent de dépendre du système de Moscou, bénéficieront également de cette assistance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal extreem afhankelijk blijven' ->

Date index: 2025-08-27
w