Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal er geen noemenswaardige concurrentie ontstaan " (Nederlands → Frans) :

In eerste instantie zal er geen oneerlijke concurrentie meer zijn op het niveau van de eindgebruiker, wat een belangrijke stap is.

D'abord, l'on arrive à une absence de concurrence déloyale au niveau du consommateur final, ce qui est un pas important.


4. Zal u de kwestie aankaarten op Europees niveau om u te verzekeren dat er geen oneerlijke concurrentie ontstaat tussen Europese, inzonderheid Vlaamse, eiproducenten en Oekraïense producenten?

4. Soulèverez-vous cette question devant les instances européennes afin de vous assurer que cette situation n'engendrera pas une concurrence déloyale entre les producteurs d'oeufs européens, en particulier flamands, et les producteurs ukrainiens?


Eens de nieuwe werkmethodes nader uitgewerkt zijn en indien er zich geen noemenswaardige problemen met het programma "DEBITEURENBEHEER" voordoen, zal het project in de loop van het derde kwartaal van 2015 in heel het land worden geïmplementeerd.

Une fois les nouvelles méthodes de travail mises au point et pour autant qu'il ne se produise pas de problèmes importants avec l'application GESTION DES DEBITEURS, le projet sera implémenté dans le courant du troisième trimestre 2015 dans l'ensemble du pays.


De minister meent dat in dit geval de sector geen noemenswaardige hinder zal ondervinden en wijst erop dat door de tussenkomst van de OCMW's de overheid de zekerheid heeft dat het geld terechtkomt bij diegenen die echt het slachtoffer waren van deze uitzonderlijke stijging van de verwarmingskosten.

Le ministre estime que dans ce cas-ci, le secteur ne subira pas d'inconvénient notoire et souligne que, du fait de l'intervention des CPAS, les pouvoirs publics ont la garantie que l'argent ira à ceux qui ont été réellement victimes de cette croissance exceptionnelle des frais de chauffage.


De minister meent dat in dit geval de sector geen noemenswaardige hinder zal ondervinden en wijst erop dat door de tussenkomst van de OCMW's de overheid de zekerheid heeft dat het geld terechtkomt bij diegenen die echt het slachtoffer waren van deze uitzonderlijke stijging van de verwarmingskosten.

Le ministre estime que dans ce cas-ci, le secteur ne subira pas d'inconvénient notoire et souligne que, du fait de l'intervention des CPAS, les pouvoirs publics ont la garantie que l'argent ira à ceux qui ont été réellement victimes de cette croissance exceptionnelle des frais de chauffage.


Er mag geen concurrentie ontstaan tussen bemiddelaars en magistraten.

Il ne faudrait pas qu'une concurrence s'installe entre médiateurs et magistrats.


Zal dat geen concurrentie vormen voor de wettige aanbiedingen ?

Est-ce que cela ne portera pas concurrence aux offres légales ?


Het zal bovendien tot een eenvoudiger beheer van het register leiden en geen hinderpaal vormen om synergieën te creëren met de informatie die reeds beschikbaar is in de KBO. 3. De Algemene Administratie van de Thesaurie bestudeert op dit ogenblik de manier waarop een synergie tussen de twee gegevensbanken kan ontstaan.

Ceci facilitera également la gestion du registre et n'empêche pas de prévoir des synergies avec des données déjà disponibles à la BCE. 3. L'Administration générale de la Trésorerie étudie pour l'instant la manière dont les deux bases de données pourraient entrer en synergie.


Gezien RSZ en RSVZ de primaire gegevensbronnen zijn, hebben wij geen bijkomende cijfers opgevraagd Het belangrijkste is het tegengaan van de oneerlijke concurrentie in de sector en dat zal ik in de komende maanden doen samen met de sociale partners en in alle transparantie en sereniteit.

L'essentiel est d'éliminer la concurrence déloyale dans le secteur et je le ferai dans les mois qui suivent avec les partenaires sociaux en toute transparence et sérénité.


Vanaf de inwerkingtreding van artikel 17 van de wet van 25 april 2014 (dat bepaalt dat geen rechtsplegingsvergoeding ten laste van de Staat verschuldigd is wanneer een publiekrechtelijk rechtspersoon in het algemeen belang als partij optreedt in een geding), zal er een nieuw wettelijk kader ontstaan dat opnieuw het voorwerp kan uitmaken van een prejudiciële vraag.

À partir de l'entrée en vigueur de l'article 17 de la loi du 25 avril 2014 (qui dispose qu'aucune indemnité de procédure à charge de l'État n'est due lorsqu'une personne morale de droit public agit dans l'intérêt général, en tant que partie dans une procédure), il existera un nouveau cadre légal qui pourra à nouveau faire l'objet d'une question préjudicielle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal er geen noemenswaardige concurrentie ontstaan' ->

Date index: 2022-02-06
w