Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BCKG
Functioneel afhangen

Traduction de «zal dus afhangen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Bijzondere compensatiekas voor kinderbijslag voor de gemeenten,de openbare instellingen die ervan afhangen,en de verenigingen van gemeenten | BCKG [Abbr.]

Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales des communes,établissements qui en dépendent et associations des communes | CSCAF [Abbr.]


hyperbolische kruipformule met parameters die van de spanning afhangen

loi hyperbolique du fluage avec des paramètres liés à la charge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De effectieve verhoging zal dus afhangen van de wervingen en realisaties van de Regie de Gebouwen.

L'extension effective dépendra donc des recrutements et des réalisations de la Régie des Bâtiments.


Veel zal dus afhangen van de politieke interpretatie die de regeringen hieraan willen geven.

Beaucoup dépendra donc de l'interprétation politique que les gouvernements voudront leur donner.


De vergoeding van de verzekeraar zal dus afhangen van de omvang van het assisenproces, maar zal nooit meer bedragen dan het maximumbedrag per jaar.

L'intervention de l'assureur variera donc selon l'importance du procès d'assises, mais toujours dans les limites du maximum annuel.


Het invullen van de reële negatieve weerslag op de ontvangsten zal dus afhangen van het invullen van de bovengenoemde variabelen.

L'incidence négative réelle sur les recettes dépendra donc du contenu que l'on donnera aux variables précitées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie is van mening dat alle economische sectoren steeds meer afhangen van goede internetverbindingen om concurrerend te zijn en dat de oplossing dus schuilt in het gebruiken van het potentieel van de informatie- en communicatietechnologie (ICT) in de Europese eengemaakte markt.

La Commission estime que tous les secteurs économiques ont de plus en plus besoin d’une bonne connexion internet et que la solution est de tirer parti du potentiel des technologies de l’information et des communications (TIC) au sein du marché unique européen.


Dat bovendien, zoals werd aangehaald in het vorige punt, de vraag naar openbaar vervoer vooral zal gericht zijn op de metro; dat de efficiëntie van het aanbod dus hoofdzakelijk zal afhangen van het ondergrondse net, dat niet wordt aangetast door het bovengrondse autoverkeer; dat het bovengrondse openbaarvervoersnet een aanvulling is op het ondergrondse net en dat de ontwikkeling ervan zich vooral tot doel stelt om de autofiles te verminderen.

Que, par ailleurs, comme cela a été évoqué au point précédent, la demande en transports en commun sera principalement orientée vers le métro; que l'efficacité de l'offre sera donc principalement dépendante du réseau souterrain, qui n'est pas affecté par la circulation automobile de surface; que le réseau de transports en commun de surface viendra en appoint du réseau souterrain et que son développement aura notamment pour objectif de diminuer la congestion automobile.


Elke economische studie (en dus ook deze) heeft als doel inzicht te geven in de richting en de globale omvang van verwachte effecten – in dit geval van een handelsovereenkomst – waarbij de resultaten afhangen van scenario-aannamen en inherente beperkingen.

L'objectif de toute étude économique (y compris de celle-ci) est de fournir des orientations et de définir la portée générale des effets escomptés d'un accord commercial, dans le cadre restreint des hypothèses considérées et avec toutes les limites que suppose un tel exercice.


Wat de kostprijs van deze aankoop betreft, zal elke deelstaat dus moeten beslissen of ze hierin financieel tussenkomt om haar gemeenten te helpen, wetende dat de federale Staat - na beslissing van de Ministerraad - voor een deel van 20 % tussenkomt in deze aankoopkosten, dit in overeenstemming met de wet van 7 februari 2014. - Ofwel beslissen deze gemeenten of de deelstaat waarvan zij afhangen, om terug te keren naar de traditionele stemming met potlood en papier.

Quant aux coûts de cet achat, il importera alors à chaque entité fédérée de décider si elle intervient financièrement dans ceux-ci pour aider ses communes, tout en sachant que l'État fédéral intervient - après décision du Conseil des ministres - pour une part de 20 % de ces coûts d'achat, ceci conformément à la loi du 7 février 2014. - Soit ces communes ou l'entité fédérée dont elles dépendent décident de revenir au vote traditionnel avec papier et crayon.


Het percentage van de toegevoegde waarde zal dus afhangen van het totale aantal geldige dossiers.

Le pourcentage de la valeur ajoutée dépendra donc du nombre total de dossiers valides.


De impact op de activiteiten en de aanwezigheid van de NGO's in Peru zal dus afhangen van de keuzes die gemaakt worden bij nieuwe besprekingen van de wet, maar we kunnen ervan uitgaan dat de internationale en nationale druk reeds zijn vruchten heeft afgeworpen.

L'impact sur les activités et la présence des ONG au Pérou dépendra donc des choix qui seront faits lors de la nouvelle discussion sur la loi, mais nous pouvons estimer que les pressions nationales et internationales ont déjà produits des fruits.




D'autres ont cherché : functioneel afhangen     zal dus afhangen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal dus afhangen' ->

Date index: 2023-05-07
w