Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwas doen
Afwassen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Doen
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen

Vertaling van "zal doen vanaf " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
doen(af)branden vanaf de rand van een terrein

allumage périphérique | mise à feu périphérique


boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle


Conventie ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land | Verdrag ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land

Convention pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique


ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

aider les personnes en détresse qui appellent les services d’urgence




negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

obligation de ne pas faire | obligation négative
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zo zal bijvoorbeeld de afdeling voor de zorgverlening ten aanzien van de chronische zieken en specifieke aandoeningen rekening moeten houden met het feit dat vanaf 1 januari 2000 in Vlaanderen een zorgverzekering uitkeringen ten voordele van chronische zieken en bejaarden zal doen.

C'est ainsi que, par exemple, la section des soins aux personnes atteintes de maladies chroniques et d'affections spécifiques doit tenir compte du fait qu'à partir du 1 janvier 2000, la Flandre aura une assurance dépendance qui versera des prestations au bénéfice des malades chroniques et des personnes âgées.


Zo zal bijvoorbeeld de afdeling voor de zorgverlening ten aanzien van de chronische zieken en specifieke aandoeningen rekening moeten houden met het feit dat vanaf 1 januari 2000 in Vlaanderen een zorgverzekering uitkeringen ten voordele van chronische zieken en bejaarden zal doen.

C'est ainsi que, par exemple, la section des soins aux personnes atteintes de maladies chroniques et d'affections spécifiques doit tenir compte du fait qu'à partir du 1 janvier 2000, la Flandre aura une assurance dépendance qui versera des prestations au bénéfice des malades chroniques et des personnes âgées.


Ingeval van evocatie door het vonnisgerecht in beroep, ­ waarbij dit vonnisgerecht dus ook onmiddellijk zelf uitspraak zal doen over de strafvordering ­, loopt deze termijn van één jaar vanaf de dag van de zitting waarop de beslissing tot evocatie wordt genomen.

Ce délai est fixé à un an, tant pour la juridiction de jugement en première instance que pour la juridiction de jugement en degré d'appel. En cas d'évocation par la juridiction de jugement en degré d'appel ­ hypothèse dans laquelle celle-ci statuera donc aussi directement sur l'action publique ­, ce délai d'un an commence à courir le jour de la séance au cours de laquelle la décision d'évocation est prise.


· Een Protocol voorziet tenslotte dat vanaf 1 mei 2004, de Raad met gekwalificeerde meerderheid (en niet langer met eenparigheid van stemmen) en na raadpleging van het Europese Parlement uitspraak zal doen over de maatregelen die bedoeld zijn om de samenwerking tussen de bevoegde besturen van de Lidstaten en tussen deze diensten en de Commissie inzake asiel en immigratie te garanderen, evenals inzake de burgerrechtelijke samenwerking (artikel 66 EGV).

· Un Protocole prévoit enfin qu'à partir du 1 mai 2004, le Conseil statuera à la majorité qualifiée (et non plus à l'unanimité) et après consultation avec le Parlement européen pour arrêter les mesures visant à assurer la coopération entre les administrations compétentes des Etats membres et entre ces services et la Commission dans les domaines de l'asile et l'immigration ainsi que de la coopération judiciaire civile (article 66 TCE).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ingeval van evocatie door het vonnisgerecht in beroep, ­ waarbij dit vonnisgerecht dus ook onmiddellijk zelf uitspraak zal doen over de strafvordering ­, loopt deze termijn van één jaar vanaf de dag van de zitting waarop de beslissing tot evocatie wordt genomen.

Ce délai est fixé à un an, tant pour la juridiction de jugement en première instance que pour la juridiction de jugement en degré d'appel. En cas d'évocation par la juridiction de jugement en degré d'appel ­ hypothèse dans laquelle celle-ci statuera donc aussi directement sur l'action publique ­, ce délai d'un an commence à courir le jour de la séance au cours de laquelle la décision d'évocation est prise.


Bij de laatste evaluatie de vermelding "uitstekend" of "voldoet aan de verwachting" hebben gekregen en behouden (opmerking : er zal rekening gehouden worden met een overgangsperiode van één jaar, te rekenen vanaf de laatste evaluatie volgens die oude bepalingen, voor de evaluaties van de ontwikkelcirkels) OFWEL : Vastbenoemd ambtenaar en titularis zijn van een graad van niveau B. Zich in een administratieve stand bevinden waarin men zijn aanspraken op bevordering kan doen gelden.

Avoir obtenu et conserver la mention "exceptionnel" ou "répond aux attentes" à sa dernière évaluation (Remarque : il sera tenu compte d'une période de transition d'un an pour les évaluations des cercles de développement, à prendre en compte à partir de la dernière évaluation selon ces anciennes dispositions). SOIT : Etre agent définitif et titulaire d'un grade du niveau B. Se trouver dans une position administrative où l'on peut faire valoir ses titres à la promotion.


Door te eisen dat de tewerkstelling teruggaat tot drie jaar te rekenen vanaf 2 juli 1997 - terwijl het besluit van 5 februari 1997 pas op 12 juli 1997 in werking zal treden -, dat wil zeggen in een periode waarin het niet mogelijk was de precieze inhoud van het beroep van farmaceutisch-technisch assistent te kennen en waarin de betrokkenen geen enkele procedure werd geboden om zich ervan te vergewissen dat zij aan de bij artikel 54ter, § 3, opgelegde voorwaarde voldeden, heeft de wetgever echter een maatregel genomen die afbreuk kon doen aan de rechtmatige ...[+++]

Mais en exigeant que l'occupation remonte à trois ans à partir du 2 juillet 1997 - alors que l'arrêté du 5 février 1997 ne sera en vigueur que le 12 juillet 1997 -, c'est-à-dire à une période où il n'était pas possible de connaître le contenu exact de la profession d'assistant pharmaceutico-technique, et où aucune procédure n'était offerte aux intéressés pour qu'ils puissent s'assurer qu'ils satisfaisaient à la condition exigée par l'article 54ter, § 3, le législateur a pris une mesure qui est de nature à tromper les attentes légitimes des personnes intéressées.


Om die reden lijkt de enige redelijke en juridisch correcte oplossing deze te zijn waarbij we ook voor zij die geen overheidspensioen omwille van lichamelijke ongeschiktheid genieten, geen terugvordering van de vanaf 1 januari 2014 betaalde overheidspensioenen of ziekte-uitkeringen doen (En dit voor zover zij verklaarden dat ze vanaf de eerstvolgende maand volgend op de brief van PDOS geen ziekte-uitkeringen meer ontvangen.) Kan u bevestigen dat u het artikel 17 van het Handvest van de sociaal verzekerde correct zal toepassen en er ge ...[+++]

Je considère pour cette raison que la seule solution raisonnable et juridiquement correcte consiste à ne pas exiger le remboursement des pensions du secteur public ou des indemnités de maladie payées depuis le 1er janvier 2014, de la part des personnes ne bénéficiant pas d'une pension du secteur public pour cause d'inaptitude physique (Pour autant qu'elles aient déclaré ne plus percevoir d'indemnités de maladie à dater du mois suivant la réception du courrier du SdPSP). Pouvez-vous confirmer que vous appliquerez correctement l'article 17 de la Charte de l'assuré social et que vous renoncerez à exiger le remboursement des pensions du sect ...[+++]


Vanaf de leeftijd van 60 jaar kan men nog aan pensioensparen doen en dit fiscaal inbrengen, maar zal er geen belasting meer geheven worden.

Dès l'âge de 60 ans, on peut encore continuer l'épargne-pension et la déduire fiscalement, mais aucune taxe ne sera prélevée.


In artikel 3 van de richtlijn inzake tabaksproducten (2001/37/EG) wordt gesteld dat “.de lidstaten ten aanzien van sigaretten die in de Europese Unie geproduceerd en vandaar uit worden geëxporteerd, de (...) maximale gehaltes [kunnen] toepassen vanaf 1 januari 2005; zij moeten dit doen vanaf 1 januari 2007”.

L’article 3 de la directive sur les produits du tabac (2001/37/CE) affirme que «en ce qui concerne les cigarettes fabriquées dans la Communauté européenne et exportées au départ de celle-ci, les États membres peuvent fixer les teneurs maximales (.) à partir du 1 janvier 2005, mais doivent, en tout état de cause, le faire au plus tard le 1 janvier 2007».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal doen vanaf' ->

Date index: 2025-02-10
w