Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal dezelfde capaciteit behouden " (Nederlands → Frans) :

3. a) Wat zal de sluiting van het ene gerecht betekenen voor het andere (Herentals ten opzichte van Westerlo)? b) Zal dezelfde capaciteit behouden blijven qua personeel?

3. a) Quelle sera l'incidence de la fermeture d'une justice de paix sur le fonctionnement de celle qui sera maintenue (Herentals par rapport à Westerlo)? b) Des effectifs identiques seront-ils maintenus?


1. Het VN-Bureau van de Hoge Commissaris voor de Rechten van de Mens in Burundi zal dezelfde taken uitvoeren als de sectie mensenrechten van het Bureau van de Verenigde Naties in Bujumbura, waarvan het mandaat eindigde op 31 december 2014. Met name de controle van de mensenrechtensituatie aan de ene kant en aan de andere kant de versterking van de capaciteit en de sensibilisering van de nationale actoren om meer respect voor de mensenrechten te bekomen.

1. Le Bureau du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (BHCDH) au Burundi effectuera les mêmes tâches que la section des droits de l'homme du Bureau des Nations Unies à Bujumbura (BNUB), dont le mandat s'est achevé le 31 décembre 2014, c'est-à-dire le monitoring de la situation des droits de l'homme d'une part, et le renforcement des capacités et la sensibilisation des acteurs nationaux pour un meilleur respect des droits de l'homme.


Inzake financiële compensatie voorziet het ontwerp van decreet in drie verschillende situaties : - indien de capaciteit beschikbaar is op het ogenblik van de aansluiting, zal de netbeheerder het productieverlies van de producent compenseren zodra de flexibiliteit wordt geactiveerd, en dat onverwijld en zonder rekening te houden met een drempelwaarde inzake flexibiliteit, behoudens overmacht; - indien de capaciteit niet beschikbaar is, zal de compensatie worden uitgesteld zolang de werken duren (met een maximum van vijf jaar) - het ni ...[+++]

En matière de compensation financière, le projet de décret prévoit trois situations différentes : - si la capacité est disponible au moment du raccordement, le gestionnaire de réseau compensera la perte de production du producteur dès lors que la flexibilité est activée, et ce, sans délai ni prise en compte d'un seuil de flexibilité, sauf cas de force majeure; - si la capacité n'est pas disponible, la compensation sera différée le temps des travaux (avec un maximum de cinq ans) - le niveau de flexibilité et la durée des travaux devront être justifiés - au-delà de la flexibilité définie au moment du contrat de raccordement, toute flexibi ...[+++]


Artikel 17, vierde lid van dezelfde wet bepaalt dat voor: "leerlingen die zich laten inschrijven in een school van het arrondissement Brussel-Hoofdstad en wier ouders buiten dit arrondissement verblijven, zal de onderwijstaal de taal van de streek van de verblijfplaats van de ouders zijn, behoudens andersluidende door de taalinspectie goedgekeurde verklaring van het gezinshoofd".

L'article 17, alinéa 4 de cette même loi précise :" Pour les élèves qui s'inscrivent dans une école de l'arrondissement de Bruxelles-Capitale et dont les parents résident en dehors de cet arrondissement, la langue de l'enseignement sera la langue de la région de la résidence des parents, sauf déclaration contraire du chef de famille et approuvée par l'inspectionlinguistique ".


Het regeerakkoord zegt daarover het volgende (regeerakkoord, blz. 19): "Aangezien de landbouwmateries grotendeels geregionaliseerd zijn, zal de regering binnen haar bevoegdheden de capaciteit om prijzen, kosten en marges te analyseren en het prijzenobservatorium behouden.

Dans l'accord de gouvernement, on peut lire à ce sujet ce qui suit (accord de gouvernement, p. 29): "L'essentiel des matières agricoles étant régionalisé, le gouvernement veillera dans le cadre de ses compétences à ce que la capacité d'analyse des prix, des coûts et des marges et l'observatoire des prix soient maintenus.


6. Aangezien de Syrische regering gewelddadig blijft optreden tegen haar burgers, moet de mensenrechtensituatie in Syrië hoog op de agenda van de MRR blijven en moet de raad een sterke, effectieve capaciteit behouden om de situatie te volgen.

6. Compte tenu de la répression brutale que continue de mener le gouvernement syrien contre ses citoyens, la situation des droits de l'homme en Syrie doit rester l'une des priorités du Conseil des droits de l'homme et ce dernier devrait faire en sorte de conserver une solide et réelle capacité à surveiller la situation.


Door iedere week bijna 7% langer te werken, kunnen we dezelfde capaciteit in stand houden.

En augmentant la durée du travail hebdomadaire de l’ensemble du personnel de quasiment 7 %, l’on aura l’assurance de préserver le même niveau de capacité.


Op deze manier wil men ervoor zorgen dat luchtvaartmaatschappijen die hun slots het volgende seizoen wensen te behouden hun capaciteit daadwerkelijk gebruiken.

L’objectif est de faire en sorte que les compagnies aériennes qui souhaitent garder leurs créneaux horaires la saison suivante les utilisent effectivement.


De Commissie heeft daarbij rekening gehouden met de verzekering die de Duitse autoriteiten hebben gegeven : - dat het in het algemeen niet de bedoeling is de slachtcapaciteit uit te breiden maar alleen bestaande capaciteit te vervangen, - dat, indien voor een individueel project wordt overwogen de slachtcapaciteit te vergroten, zij zich ervan zullen vergewissen - dat tenminste een gelijke capaciteit van dezelfde of andere firma's i ...[+++]

En prenant cette décision, la Commission a tenu compte des déclarations des autorités allemandes assurant : - que d'une manière générale, il n'est pas prévu d'augmenter les capacités d'abattage, mais seulement de remplacer des capacités existantes, et - que, s'il est prévu, dans le cadre d'un projet individuel, d'augmenter la capacité d'abattage, elles veilleront : - à ce qu'une capacité au moins égale soit démantelée dans la même entreprise ou dans d'autres entreprises de la même région, et ce dans un délai approprié (un an maximum avant ou après que le projet envisagé soit devenu opérationnel), ou - à ce que le niveau de production dan ...[+++]


De voorwaarden waaraan de steunregeling moest voldoen opdat de Commissie de betrokken steun kon goedkeuren was dat ze niet mocht leiden tot een vergroting van de scheepsbouwcapaciteit van de werf, of dat ze anders moest zijn gekoppeld aan een even grote en definitieve vermindering van de capaciteit van andere scheepswerven in dezelfde Lid-Staat en in dezelfde periode; de steun voor het herstellen van schepen mag slechts worden uit ...[+++]

Les conditions que les aides doivent remplir pour que la Commission puisse les approuver impliquent que les aides ne doivent pas donner lieu à un accroissement de la capacité du chantier ne doit pas être accrue, à moins qu'il n'aille de pair avec une réduction de même importance et irréversible de la capacité d'autres chantiers de l'Etat membre concerné; quant aux aides à la réparation des navires, elles sont exclues, à moins qu'elles ne s'inscrivent dans un plan de restructuration aboutissant à une réduction de la capacité globale de réparation des navires de l'Etat membre en question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal dezelfde capaciteit behouden' ->

Date index: 2023-01-15
w