Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal de staat de nodige schikkingen treffen opdat " (Nederlands → Frans) :

Art. 4. Overeenkomstig artikel 2, § 3, van de voormelde wet van 3 april 1962, zal de Staat de nodige schikkingen treffen opdat de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij over de nodige middelen beschikt om de opdracht bedoeld in artikel 1 te kunnen uitvoeren.

Art. 4. Conformément à l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 précitée, l'Etat prendra les dispositions requises pour que la Société fédérale de Participations et d'Investissement dispose des ressources financières nécessaires à l'accomplissement de la mission visée à l'article 1.


Indien voor een of andere reden, de maximumprijzen van de petroleumproducten niet langer door de Programma-overeenkomst worden vastgelegd, zal de Federale Staat de nodige maatregelen treffen opdat de totale bijdragen die voor het Fonds voorzien zijn, beschikbaar zouden blijven onder de aanvankelijke voorwaarden, die resulteren uit § 3, alinea 1, met respect van het principe van de fifty fifty-verdeling van de lasten tussen de sector en de consument.

Si, pour une raison ou une autre, les prix maxima des produits pétroliers ne sont plus fixés par le Contrat de programme, l'État Federale prendra les mesures nécessaires pour que les cotisations totales prévues pour le Fonds restent disponibles, sous les conditions initiales résultant de § 3, alinéa 1 , en respectant le principe du partage moité-moité des charges entre le secteur et le consommateur.


Aangezien de noodzakelijke termijnen om deze verscheidene markten te verwezenlijken en rekening houdend met de leveringstermijnen zal de APSD de nodige schikkingen treffen om de noodzakelijke ordonnanciëringsmiddelen te beperken tot 100 miljoen in 1998, 200 miljoen in 1999 en 300 miljoen in 2000.

Étant donné les délais nécessaires pour réaliser ces différents marchés, et tenant compte des délais de livraison, le S.G.A.P. prendra les mesures nécessaires pour limiter les crédits d'ordonnancements à 100 millions de francs en 1998, 200 millions de francs en 1999 et 300 millions de francs en 2000.


Aangezien de noodzakelijke termijnen om deze verscheidene markten te verwezenlijken en rekening houdend met de leveringstermijnen zal de APSD de nodige schikkingen treffen om de noodzakelijke ordonnanciëringsmiddelen te beperken tot 100 miljoen in 1998, 200 miljoen in 1999 en 300 miljoen in 2000.

Étant donné les délais nécessaires pour réaliser ces différents marchés, et tenant compte des délais de livraison, le S.G.A.P. prendra les mesures nécessaires pour limiter les crédits d'ordonnancements à 100 millions de francs en 1998, 200 millions de francs en 1999 et 300 millions de francs en 2000.


3. Elke Overeenkomstsluitende Partij zal de nodige schikkingen treffen in overeenstemming met zijn wetten teneinde de toepassing van de bepalingen van dit artikel mogelijk te maken.

3) Chaque Partie Contractante prendra toute disposition nécessaire conformément à ses lois en vue de permettre la mise en application des dispositions du présent Article.


De aanschrijving nr. 53 van 20 juni 1942 preciseerde : « De rekenplichtigen moeten alle nodige schikkingen treffen opdat de betreffende werkzaamheden op generlei wijze de goede gang van de dienst schaden.

La circulaire 53 du 20 juin 1942 précisait : « les comptables ont pour devoir de prendre les dispositions requises pour que les travaux dont il s'agit ne nuisent en aucune façon à la bonne marche du service.


Indien voor een of andere reden, de maximumprijzen van de petroleumproducten niet langer door de Programmaovereenkomst worden vastgelegd, zal de Federale Staat de nodige maatregelen treffen opdat de totale bijdragen die voor BOFAS voorzien zijn, beschikbaar zullen blijven onder de aanvankelijke voorwaarden, die resulteren uit artikel 5, § 3, alinea 1, met respect van het principe van de fifty-fifty-verdeling van de lasten tussen de sector en de consument.

Si, pour une raison ou une autre, les prix maxima des produits pétroliers ne sont plus fixés par le Contrat de programme, l'Etat Fédéral prendra les mesures nécessaires pour que les cotisations totales prévues pour BOFAS restent disponibles, sous les conditions initiales résultant de l'article 5, § 3, alinéa 1, en respectant le principe du partage moitié-moitié des charges entre le secteur et le consommateur.


Indien voor een of andere reden, de maximumprijzen van de petroleumproducten niet langer door de Programma-overeenkomst worden vastgelegd, zal de Federale Staat de nodige maatregelen treffen opdat de totale bijdragen die voor het Fonds voorzien zijn, beschikbaar zouden blijven onder de aanvankelijke voorwaarden, die resulteren uit § 3, alinea 1, met respect van het principe van de fifty fifty-verdeling van de lasten tussen de sector en de consument.

Si, pour une raison ou une autre, les prix maxima des produits pétroliers ne sont plus fixés par le Contrat de programme, l'Etat fédéral prendra les mesures nécessaires pour que les cotisations totales prévues pour le Fonds restent disponibles, sous les conditions initiales résultant de § 3, alinéa 1, en respectant le principe du partage moité-moité des charges entre le secteur et le consommateur.


Indien voor een of andere reden, de maximumprijzen van de petroleumproducten niet langer door de Programmaovereenkomst worden vastgelegd, zal de federale Staat de nodige maatregelen treffen opdat de totale bijdragen die voor het Fonds voorzien zijn, beschikbaar zouden blijven onder de aanvankelijke voorwaarden, die resulteren uit § 3, alinea 1, met respect van het principe van de fifty fifty-verdeling van de lasten tussen de sector en de consument.

Si, pour une raison ou une autre, les prix maxima des produits pétroliers ne sont plus fixés par le Contrat de programme, l'Etat Fédéral prendra les mesures nécessaires pour que les cotisations totales prévues pour le Fonds restent disponibles, sous les conditions initiales résultant de § 3, alinéa 1, en respectant le principe du partage moité-moité des charges entre le secteur et le consommateur.


Art. 23. Het sociaal fonds zal bij prioriteit de nodige schikkingen treffen opdat zij de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de sector opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap (" Sociale Maribel" ), gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap, kan overnemen met de bedoeling de reeds gecreëerde tewerkstelling via deze collectieve arbeidsovereenkomst te ...[+++]

Art. 23. Le fonds social prendra prioritairement les dispositions nécessaires afin de pouvoir reprendre l'exécution de la convention collective de travail du 24 mars 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande (" Maribel social" ), conclue au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, dans le but de perpétuer l'emploi déjà créé au moyen de cette convention collective de travail et de garantir son financement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal de staat de nodige schikkingen treffen opdat' ->

Date index: 2024-03-26
w