Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal de rusttijd tussen twee diensten minimaal " (Nederlands → Frans) :

In de andere gevallen zal de rusttijd tussen twee diensten minimaal 11 uur bedragen.

Dans les autres cas, le temps de repos entre deux services sera de minimum 11 heures.


Art. 5. Rusttijd tussen twee diensten In afwijking van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2011 met betrekking tot de rusttijden van het rijdend arbeidspersoneel van het bovengronds net, met uitzondering van het personeel van de Directie vervoersboeket (artikel 4.1), zal de rusttijd tussen twee diensten voor de werknemers die werken volgens de gesloten beurtrol 4/6 zoals die bestaat op 18 april 2011 (= klassieke 4/6) e ...[+++]

Art. 5. Intervalle de repos entre deux services Par dérogation à la convention collective de travail du 18 avril 2011 relative aux temps de repos du personnel ouvrier de la conduite en surface, à 1'exclusion du personnel de la Direction bouquet de transports (article 4.1), le temps de repos entre deux services pour les travailleurs dans le roulement 4/6 fermé tel qu'il existe au 18 avril 2011 (= 4/6 classique) et pour les travailleurs hors roulement, sera de 10 heures minimum.


FILIP Van Koningswege : De Minister van Mobiliteit, J. GALANT BIJLAGE 4 INHOUD VAN HET OPERATIONEEL HANDBOEK Het operationeel handboek bestaat minimaal uit de volgende elementen : 1° een beschrijving van de organisatie met de daaraan gebonden operationele beperkingen ; 2° een organogram van de organisatie en gedetailleerde documenten die de verantwoordelijkheden definiëren van de verantwoordelijken voor het verzekeren van de veilige exploitatie ; 3° de procedure voor het aanwijzen van bestuurder van een RPA ; 4° indien nodig, de pr ...[+++]

PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de la Mobilité, J. GALANT CONTENU DU MANUEL D'EXPLOITATION Le manuel d'exploitation contient au moins les éléments suivants : 1° une description de l'organisation avec les limites opérationnelles y associées ; 2° un organigramme de l'organisation, les documents détaillés définissant les responsabilités des responsables du maintien de la sécurité de l'exploitation ; 3° la procédure de désignation du télépilote ; 4° Si nécessaire, la procédure de désignation de l'observateur RPA et sa coopération avec le télépilote ; 5° la procédure de sélection et de conception du site d'exploitation incluant les zones de décollage et d'atterrissage, les distances de sécurité avec les obstacles, une zone de travail en sé ...[+++]


4.2. In toepassing van artikel 38ter, § 2, 4° van de wet van 16 maart 1971 zal de minimale rusttijd tussen twee prestaties minimaal 8 uur bedragen.

4.2. En application de l'article 38ter, § 2, 4°, de la loi du 16 mars 1971, le temps de repos entre deux prestations sera de minimum 8 heures.


- Voor de OMT's/OMC's die "buiten beurtrol" werken, wordt een rusttijd van ten minste 10 uur tussen twee diensten in acht genomen.

- Pour les OMT/OMC travaillant "hors roulement", un temps de repos d'au moins 10 h entre deux services est respecté.


Bovendien moet in het verslag aan de Koning uitdrukkelijker omschreven worden hoe de regeling inzake interne audit die bij het ontworpen besluit ingevoerd wordt, zal aansluiten bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 "tot oprichting van het Auditcomité van de Federale Overheid (ACFO)" en het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 "betreffende het intern controlesysteem binnen sommige diensten van de federale uitvoerende macht" - Gelet op meer in het bijzonder de essentiële rol die het Auditcomité van de Federale Overheid (hierna het Auditcomité genoemd) te spelen heeft inzonderheid op het vlak van het toezicht op de FIA en van ...[+++]

Par ailleurs, il est nécessaire que le rapport au Roi explicite mieux comment le système d'audit interne instauré par l'arrêté en projet s'articulera avec l'arrêté royal du 17 août 2007 "portant création du Comité d'audit de l'Administration fédérale (CAAF)" et l'arrêté royal du 17 août 2007 "relatif au système de contrôle interne dans certains services du pouvoir exécutif fédéral" - . Compte tenu plus spécialement du rôle essentiel que le Comité d'audit de l'Administration fédérale (ci-après le Comité d'audit) est appelé à jouer notamment en termes de contrôle exercé sur le FAI et d'approbation du plan d'audit élaboré par le fonctionnaire dirigeant du FAI , une cohérence devra nécessairement être assurée ...[+++]


De partijen willen met deze collectieve arbeidsovereenkomst, waarvan de algemeen verbindend verklaring bij koninklijk besluit zal gevraagd worden, afwijken van de regels met betrekking tot de rusttijd van 11 opeenvolgende uren tussen twee werkdagen, zoals voorzien door de wettelijke bepalingen die van toepassing zijn, in het bijzonder in de arbeidswet van 16 maart 1971.

Par la présente convention collective de travail, dont la force obligatoire par arrêté royal sera demandée, les parties entendent déroger aux règles relatives au repos de 11 heures consécutives entre deux journées de travail, comme prévu par les dispositions légales applicables, notamment dans la loi du 16 mars 1971 sur le travail.


Deze collectieve overeenkomsten voorzagen in de mogelijkheid om af te wijken van de 11 uren rusttijd door in bepaalde gevallen een rusttijd van minder dan 11 uren tussen twee diensten toe te laten.

Ces conventions collectives prévoyaient la possibilité de déroger à la règle des 11 heures de temps de repos en permettant dans certains cas un temps de repos inférieur à 11 heures entre deux prestations.


Tussen twee dagelijkse rusttijden buitenshuis mag geen aanzienlijk verkorte dagelijkse rusttijd worden gepland.

Un repos journalier réduit de façon significative ne pourra pas être fixé entre deux repos journaliers hors résidence.


1. De totale rijtijd tussen twee dagelijkse rusttijden of tussen een dagelijkse rusttijd en een wekelijkse rusttijd, hierna »dagelijkse rijtijd" te noemen, mag niet meer bedragen dan 9 uur.

1. La durée totale de conduite comprise entre deux repos journaliers ou entre un repos journalier et un repos hebdomadaire, dénommée ci-après « période de conduite journalière », ne doit pas dépasser 9 heures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal de rusttijd tussen twee diensten minimaal' ->

Date index: 2024-05-31
w