Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal de licentienemer bovendien waarschijnlijk » (Néerlandais → Français) :

Het is bovendien waarschijnlijk dat externe belanghebbenden eerder worden betrokken op het niveau van het uitwisselen van informatie dan als actieve deelnemers aan de interne kwaliteitsborging van de instelling.

Les parties prenantes externes sont également plus susceptibles d’être associées à un niveau de partage d’informations plutôt que comme partenaires actifs de l’AQ interne de l’établissement.


Bovendien zal de behoefte aan formele zorg waarschijnlijk toenemen, gezien de waarschijnlijke daling van de beschikbaarheid van informele zorgverleners, onder andere als gevolg van veranderende gezinsstructuren.

En outre, la demande de soins professionnels risque d'augmenter vu la réduction probable du nombre d'aidants non professionnels du fait de la mutation des structures familiales, par exemple.


Bovendien zou dit waarschijnlijk gunstig zijn voor een veel bredere promotie en uitvoering van de Europass-instrumenten bij de verschillende belanghebbenden binnen het gehele daaruit voortvloeiende eengemaakte dienstennet.

Par ailleurs, il devrait probablement en résulter une promotion et une mise en œuvre bien plus vastes des outils Europass parmi les différentes parties prenantes via le réseau de services unique, né de la fusion.


Libanon is immers van oordeel dat de oplossing voor het conflict in het Midden-Oosten in ieder geval moet voorzien in het recht om terug te keren, ook al beseft de Libanese autoriteiten wel dat de toekomstige Palestijnse Staat nooit alle vluchtelingen (intussen 4 miljoen mensen) onderdak zal kunnen bieden, en dat een aantal vluchtelingen bovendien waarschijnlijk zullen verkiezen in hun gastland te blijven.

Le Liban estime en effet que la solution au conflit du Moyen-Orient doit en tout cas prévoir le droit au retour, même si les autorités libanaises se rendent bien compte que le futur État palestinien ne sera jamais en mesure d'accueillir tous les réfugiés (qui sont aujourd'hui 4 millions), et qu'un certain nombre d'entre eux préféreront du reste rester dans leur pays d'accueil.


Libanon is immers van oordeel dat de oplossing voor het conflict in het Midden-Oosten in ieder geval moet voorzien in het recht om terug te keren, ook al beseft de Libanese autoriteiten wel dat de toekomstige Palestijnse Staat nooit alle vluchtelingen (intussen 4 miljoen mensen) onderdak zal kunnen bieden, en dat een aantal vluchtelingen bovendien waarschijnlijk zullen verkiezen in hun gastland te blijven.

Le Liban estime en effet que la solution au conflit du Moyen-Orient doit en tout cas prévoir le droit au retour, même si les autorités libanaises se rendent bien compte que le futur État palestinien ne sera jamais en mesure d'accueillir tous les réfugiés (qui sont aujourd'hui 4 millions), et qu'un certain nombre d'entre eux préféreront du reste rester dans leur pays d'accueil.


De uitgedrukte wens tot het opstarten van het Europees Genderinstituut in 2007 is hier een belangrijk werkinstrument, dat bovendien waarschijnlijk in Brussel zal worden gehuisvest.

La volonté de créer en 2007 l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes, qui, en outre, aura probablement son siège à Bruxelles, est un important instrument de travail en la matière.


Bovendien lijkt het erg waarschijnlijk dat de Kamer dan op grond van artikel 62, n 2, tweede lid, van haar Reglement de verplicht bicamerale bepalingen bij amendement zal uitlichten en onderbrengen in een verplicht bicameraal ontwerp.

En outre, il paraît très probable que la Chambre décidera alors, en vertu de l'article 62, n° 2, alinéa 2, de son Règlement, de disjoindre par voie d'amendement les dispositions bicamérales obligatoires pour les reprendre dans un projet bicaméral obligatoire.


Immers, zoals uit de vorige studie blijkt, zullen de hulpdiensten meer tijd nodig hebben om hun traject af te leggen. Bovendien zal het mogelijke risico op een zwaar ongeval dat ze thans lopen aan de overweg van Tilff, een waarschijnlijk risico worden omdat een woonwijk en een recreatiegebied moeten worden doorkruist.

En effet, comme le fait apparaître la précédente étude, le temps de parcours des services d'urgence sera allongé et le risque possible d'un accident grave au PN de Tilff sera changé en risque probable lors de la traversée d'un quartier résidentiel et d'une zone récréative.


Bij dieren die na de uitvoering van de halssnede niet mechanisch gefixeerd zijn, zal het verbloeden bovendien waarschijnlijk langer duren, waardoor hun lijden onnodig wordt verlengd.

En outre, les animaux qui ne sont pas mécaniquement immobilisés après l’incision sont susceptibles de ralentir le processus de saignée et ce faisant de prolonger inutilement leurs souffrances.


Het is bovendien zeer waarschijnlijk dat in dat geval de Europese gebruikers minstens een deel van de kosten van deze introductie zouden moeten dragen.

Il est par ailleurs très probable que, dans ce cas, les utilisateurs européens devraient supporter au moins une partie du coût de cette introduction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal de licentienemer bovendien waarschijnlijk' ->

Date index: 2023-06-21
w